Ezekiel 17:1
Ezekiel 17:1
The word of the LORD came to me:

Then this message came to me from the LORD:

The word of the LORD came to me:

Now the word of the LORD came to me saying,

And the word of the LORD came unto me, saying,

The word of the LORD came to me: "

This message came to me from the LORD:

The word of the LORD came to me:

The LORD spoke his word to me. He said,

And the word of the LORD came unto me, saying,

And the word of the LORD came unto me, saying,

And the word of the LORD came to me, saying,

And the word of Jehovah came unto me, saying,

And the word of the Lord came to me, saying:

And the word of Jehovah came unto me, saying,

And the word of the LORD came unto me, saying,

And the word of the LORD came to me, saying,

The word of Yahweh came to me, saying,

And there is a word of Jehovah unto me, saying,

Ezekieli 17:1
Fjala e Zotit m'u drejtua, duke thënë:

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 17:1
وكان اليّ كلام الرب قائلا

Dyr Heskiheel 17:1
Yn n Trechtein sein Wort ergieng an mi:

Езекил 17:1
И Господното слово дойде към мене и рече:

以 西 結 書 17:1
耶 和 華 的 話 臨 到 我 說 :

耶 和 华 的 话 临 到 我 说 :

耶和華的話臨到我說:

耶和华的话临到我说:

Ezekiel 17:1
Dođe mi riječ Jahvina:

Ezechiele 17:1
Opět stalo se slovo Hospodinovo ke mně, řkoucí:

Ezekiel 17:1
HERRENS Ord kom til mig saaledes:

Ezechiël 17:1
En des HEEREN woord geschiedde tot mij, zeggende:

יחזקאל 17:1
וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃

א ויהי דבר יהוה אלי לאמר

ויהי דבר־יהוה אלי לאמר׃

Ezékiel 17:1
És lõn az Úr beszéde hozzám, mondván:

Jeĥezkel 17:1
Kaj aperis al mi vorto de la Eternulo, dirante:

HESEKIEL 17:1
Ja Herran sana tapahtui minulle ja sanoi:

Ézéchiel 17:1
Et la parole de l'Éternel vint à moi, disant:

La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

Et la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant :

Hesekiel 17:1
Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:

Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:

Und es erging das Wort Jahwes an mich folgendermaßen:

Ezechiele 17:1
E la parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini:

LA parola del Signore mi fu ancora indirizzata, dicendo:

YEHEZKIEL 17:1
Arakian, maka datanglah firman Tuhan kepadaku, bunyinya:

에스겔 17:1
여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대

Ezechiel 17:1
et factum est verbum Domini ad me dicens

Ezechielio knyga 17:1
Viešpats kalbėjo man:

Ezekiel 17:1
I puta mai ano te kupu a Ihowa ki ahau; i mea,

Esekiel 17:1
Og Herrens ord kom til mig, og det lød så:

Ezequiel 17:1
Y vino a mí la palabra del SEÑOR, diciendo:

Y vino a mí la palabra del SEÑOR:

Y vino a mí palabra de Jehová, diciendo:

Y FUÉ á mí palabra de Jehová, diciendo:

Y vino Palabra del SEÑOR a mí, diciendo:

Ezequiel 17:1
Então veio uma vez mais a mim a Palavra de Yahwehnestes termos:

Ainda veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:   

Ezechiel 17:1
Cuvîntul Domnului mi -a vorbit astfel:

Иезекииль 17:1
И было ко мне слово Господне:

И было ко мне слово Господне:[]

Hesekiel 17:1
Och HERRENS ord kom till mig; han sade:

Ezekiel 17:1
At ang salita ng Panginoon ay dumating sa akin, na nagsasabi,

เอเสเคียล 17:1
พระวจนะของพระเยโฮวาห์มายังข้าพเจ้าว่า

Hezekiel 17:1
RAB bana şöyle seslendi:[]

EÂ-xeâ-chi-eân 17:1
Lại có lời Ðức Giê-hô-va phán cùng ta như vầy:

Ezekiel 16:63
Top of Page
Top of Page