Ezekiel 16:54 so that you may bear your disgrace and be ashamed of all you have done in giving them comfort. Then you will be truly ashamed of everything you have done, for your sins make them feel good in comparison. that you may bear your disgrace and be ashamed of all that you have done, becoming a consolation to them. in order that you may bear your humiliation and feel ashamed for all that you have done when you become a consolation to them. That thou mayest bear thine own shame, and mayest be confounded in all that thou hast done, in that thou art a comfort unto them. so you will bear your disgrace and be ashamed of all you did when you comforted them. But you'll continue to bear your own reproach and be humiliated for everything that you've done. You'll be a comfort to them. so that you may bear your disgrace and be ashamed of all you have done in consoling them. You will have to suffer disgrace and be ashamed of everything you have done, including comforting them. that thou may bear thine own shame and may be confounded in all that thou hast done, in that thou art a comfort unto them. That you may bear your own shame, and may be disgraced in all that you have done, in that you are a comfort unto them. That you may bear your own shame, and may be confounded in all that you have done, in that you are a comfort to them. that thou mayest bear thine own shame, and mayest be ashamed because of all that thou hast done, in that thou art a comfort unto them. That thou mayest bear thy shame, and mayest be confounded in all that thou hast done, comforting them. that thou mayest bear thy confusion, and mayest be confounded for all that thou hast done, in that thou comfortest them. that thou mayest bear thine own shame, and mayest be ashamed because of all that thou hast done, in that thou art a comfort unto them. That thou mayest bear thy own shame, and mayest be confounded in all that thou hast done, in that thou art a comfort to them. that you may bear your own shame, and may be ashamed because of all that you have done, in that you are a comfort to them. So that thou dost bear thy shame, And hast been ashamed of all that thou hast done, In thy comforting them. Ezekieli 16:54 ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 16:54 Dyr Heskiheel 16:54 Езекил 16:54 以 西 結 書 16:54 好 使 你 担 当 自 己 的 羞 辱 , 并 因 你 一 切 所 行 的 使 他 们 得 安 慰 , 你 就 抱 愧 。 好使你擔當自己的羞辱,並因你一切所行的使她們得安慰,你就抱愧。 好使你担当自己的羞辱,并因你一切所行的使她们得安慰,你就抱愧。 Ezekiel 16:54 Ezechiele 16:54 Ezekiel 16:54 Ezechiël 16:54 יחזקאל 16:54 לְמַ֙עַן֙ תִּשְׂאִ֣י כְלִמָּתֵ֔ךְ וְנִכְלַ֕מְתְּ מִכֹּ֖ל אֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֑ית בְּנַחֲמֵ֖ךְ אֹתָֽן׃ נד למען תשאי כלמתך ונכלמת מכל אשר עשית--בנחמך אתן למען תשאי כלמתך ונכלמת מכל אשר עשית בנחמך אתן׃ Ezékiel 16:54 Jeĥezkel 16:54 HESEKIEL 16:54 Ézéchiel 16:54 afin que tu subisses ton opprobre, et que tu rougisses de tout ce que tu as fait, en étant pour elles un sujet de consolation. Afin que tu portes ta confusion, et que tu sois confuse à cause de tout ce que tu as fait, et que tu les consoles. Hesekiel 16:54 daß du tragen mußt deine Schande und dich schämst alles dessen, was du getan hast ihnen zum Troste. damit du deine Schmach tragest und beschämt werdest wegen alles dessen, was du verübt hast, indem du ihnen dadurch einen Trost verschafftest. Ezechiele 16:54 Acciocchè, consolandole, tu porti il tuo vituperio, e sii svergognata per tutto ciò che hai fatto. YEHEZKIEL 16:54 에스겔 16:54 Ezechiel 16:54 Ezechielio knyga 16:54 Ezekiel 16:54 Esekiel 16:54 Ezequiel 16:54 para que cargues con tu humillación y te avergüences de todo lo que has hecho cuando seas consuelo para ellas. para que cargues con tu humillación y te avergüences de todo lo que has hecho cuando seas consuelo para ellas. para que tú lleves tu confusión, y te avergüences de todo lo que has hecho, siéndoles tú motivo de consuelo. Para que tú lleves tu confusión, y te avergüences de todo lo que has hecho, siéndoles tú motivo de consuelo. para que tú lleves tu confusión, y te avergüences de todo lo que has hecho, siéndoles tú motivo de consuelo. Ezequiel 16:54 para que sofras a tua vergonha, e sejas envergonhada por causa de tudo o que fizeste, dando-lhes tu consolação. Ezechiel 16:54 Иезекииль 16:54 дабы ты несла посрамление твое и стыдилась всего того, что делала, служа для них утешением.[] Hesekiel 16:54 Ezekiel 16:54 เอเสเคียล 16:54 Hezekiel 16:54 EÂ-xeâ-chi-eân 16:54 |