Ezekiel 16:42 Then my wrath against you will subside and my jealous anger will turn away from you; I will be calm and no longer angry. "Then at last my fury against you will be spent, and my jealous anger will subside. I will be calm and will not be angry with you anymore. So will I satisfy my wrath on you, and my jealousy shall depart from you. I will be calm and will no more be angry. "So I will calm My fury against you and My jealousy will depart from you, and I will be pacified and angry no more. So will I make my fury toward thee to rest, and my jealousy shall depart from thee, and I will be quiet, and will be no more angry. So I will satisfy My wrath against you, and My jealousy will turn away from you. Then I will be silent and no longer angry. I'll stop being angry with you, and I'll cease being jealous. I'll be calm and not be indignant anymore. I will exhaust my rage on you, and then my fury will turn from you. I will calm down and no longer be angry. Then I will rest from my fury against you, and I will stop being angry. I will be at peace. I will no longer be angry. So will I make my fury toward thee to rest, and my jealousy shall depart from thee, and I will be quiet and will no longer be angry. So will I make my fury toward you to rest, and my jealousy shall depart from you, and I will be quiet, and will be no more angry. So will I make my fury toward you to rest, and my jealousy shall depart from you, and I will be quiet, and will be no more angry. So will I cause my wrath toward thee to rest, and my jealousy shall depart from thee, and I will be quiet, and will be no more angry. And my indignation shall rest in thee: and my jealousy shall depart from thee, and I will cease and be angry no more. And I will appease my fury against thee, and my jealousy shall depart from thee; and I will be quiet, and will be no more angry. So will I satisfy my fury upon thee, and my jealousy shall depart from thee, and I will be quiet, and will be no more angry. So will I make my fury towards thee to rest, and my jealousy shall depart from thee, and I will be quiet, and will be no more angry. So will I cause my wrath toward you to rest, and my jealousy shall depart from you, and I will be quiet, and will be no more angry. And I have caused My fury against thee to rest, And My jealousy hath turned aside from thee, And I have been quiet, and I am not angry any more. Ezekieli 16:42 ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 16:42 Dyr Heskiheel 16:42 Езекил 16:42 以 西 結 書 16:42 这 样 , 我 就 止 息 向 你 发 的 忿 怒 , 我 的 忌 恨 也 要 离 开 你 , 我 要 安 静 不 再 恼 怒 。 這樣,我就止息向你發的憤怒,我的忌恨也要離開你,我要安靜不再惱怒。 这样,我就止息向你发的愤怒,我的忌恨也要离开你,我要安静不再恼怒。 Ezekiel 16:42 Ezechiele 16:42 Ezekiel 16:42 Ezechiël 16:42 יחזקאל 16:42 וַהֲנִחֹתִ֤י חֲמָתִי֙ בָּ֔ךְ וְסָ֥רָה קִנְאָתִ֖י מִמֵּ֑ךְ וְשָׁ֣קַטְתִּ֔י וְלֹ֥א אֶכְעַ֖ס עֹֽוד׃ מב והנחתי חמתי בך וסרה קנאתי ממך ושקטתי ולא אכעס עוד והנחתי חמתי בך וסרה קנאתי ממך ושקטתי ולא אכעס עוד׃ Ezékiel 16:42 Jeĥezkel 16:42 HESEKIEL 16:42 Ézéchiel 16:42 J'assouvirai ma colère contre toi, et tu ne seras plus l'objet de ma jalousie; je m'apaiserai, je ne serai plus irrité. Et je satisferai ma fureur sur toi, tellement que ma jalousie se retirera de toi; et je serai en repos, et ne me courroucerai plus. Hesekiel 16:42 und will meinen Mut an dir kühlen und meinen Eifer an dir sättigen, daß ich ruhe und nicht mehr zürnen müsse. Und ich werde meinen Grimm an dir kühlen, und mein Zorneseifer wird von dir ablassen, und ich werde mich ruhig verhalten und nicht mehr zürnen. Ezechiele 16:42 Ed io acqueterò la mia ira sopra te, e la mia gelosia si rimoverà da te, ed io mi poserò, e non mi adirerò più. YEHEZKIEL 16:42 에스겔 16:42 Ezechiel 16:42 Ezechielio knyga 16:42 Ezekiel 16:42 Esekiel 16:42 Ezequiel 16:42 Desahogaré mi furor en ti; mis celos se apartarán de ti, me apaciguaré y no me enojaré más. "Desahogaré Mi furor en ti; Mis celos se apartarán de ti, me apaciguaré y no me enojaré más. Y daré descanso a mi ira sobre ti, y se apartará de ti mi celo, y reposaré, y ya no me enojaré más. Y haré reposar mi ira sobre ti, y apartaráse de ti mi celo, y descansaré de más enojarme. Y haré reposar mi ira sobre ti, y se apartará de ti mi celo, y descansaré de enojarme más. Ezequiel 16:42 Assim satisfarei em ti o meu furor, e os meus ciúmes se desviarão de ti; também me aquietarei, e não tornarei mais a me indignar. Ezechiel 16:42 Иезекииль 16:42 И утолю над тобою гнев Мой, и отступит от тебя негодование Мое, и успокоюсь, и уже не буду гневаться.[] Hesekiel 16:42 Ezekiel 16:42 เอเสเคียล 16:42 Hezekiel 16:42 EÂ-xeâ-chi-eân 16:42 |