Ezekiel 14:2
Ezekiel 14:2
Then the word of the LORD came to me:

this message came to me from the LORD:

And the word of the LORD came to me:

And the word of the LORD came to me, saying,

And the word of the LORD came unto me, saying,

Then the word of the LORD came to me: "

this message came to me from the LORD.

The word of the LORD came to me:

Then the LORD spoke his word to me. He said,

And the word of the LORD came unto me, saying,

And the word of the LORD came unto me, saying,

And the word of the LORD came to me, saying,

And the word of Jehovah came unto me, saying,

And the word of the Lord came to me, saying:

And the word of Jehovah came unto me, saying,

And the word of the LORD came unto me, saying,

And the word of the LORD came to me, saying,

The word of Yahweh came to me, saying,

And there is a word of Jehovah unto me, saying,

Ezekieli 14:2
Atëherë fjala e Zotit m'u drejtua, duke thënë:

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 14:2
فصارت اليّ كلمة الرب قائلة.

Dyr Heskiheel 14:2
Daa ergieng yn n Herrn sein Wort an mi:

Езекил 14:2
И Господното слово дойде към мене и рече:

以 西 結 書 14:2
耶 和 華 的 話 就 臨 到 我 說 :

耶 和 华 的 话 就 临 到 我 说 :

耶和華的話就臨到我說:

耶和华的话就临到我说:

Ezekiel 14:2
I dođe mi riječ Jahvina:

Ezechiele 14:2
I stalo se slovo Hospodinovo ke mně, řkoucí:

Ezekiel 14:2
Saa kom HERRENS Ord til mig saaledes;

Ezechiël 14:2
Toen geschiedde des HEEREN woord tot mij, zeggende:

יחזקאל 14:2
וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃

ב ויהי דבר יהוה אלי לאמר

ויהי דבר־יהוה אלי לאמר׃

Ezékiel 14:2
És lõn az Úrnak beszéde hozzám, mondván:

Jeĥezkel 14:2
Kaj aperis al mi vorto de la Eternulo, dirante:

HESEKIEL 14:2
Niin tapahtui Herran sana minulle ja sanoi:

Ézéchiel 14:2
Et la parole de l'Éternel vint à moi, disant:

Et la parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

Et la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant :

Hesekiel 14:2
Da geschah des HERRN Wort zu mir und sprach:

Da geschah des HERRN Wort zu mir und sprach:

Da erging das Wort Jahwes an mich folgendermaßen:

Ezechiele 14:2
E la parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini:

E la parola del Signore mi fu indirizzata, dicendo:

YEHEZKIEL 14:2
Maka pada masa itu datanglah firman Tuhan kepadaku, bunyinya:

에스겔 14:2
여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대

Ezechiel 14:2
et factus est sermo Domini ad me dicens

Ezechielio knyga 14:2
Viešpats kalbėjo man:

Ezekiel 14:2
Na ka puta mai te kupu a Ihowa ki ahau: i mea ia,

Esekiel 14:2
Da kom Herrens ord til mig, og det lød så:

Ezequiel 14:2
Y vino a mí la palabra del SEÑOR, diciendo:

Y vino a mí la palabra del SEÑOR:

Y vino a mí palabra de Jehová, diciendo:

Y fué á mí palabra de Jehová, diciendo:

Y vino Palabra del SEÑOR a mí, diciendo:

Ezequiel 14:2
E aconteceu que a Palavra de Yahwehveio novamente a mim, dizendo:

E veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:   

Ezechiel 14:2
Şi Cuvîntul Domnului mi -a vorbit astfel:

Иезекииль 14:2
И было ко мне слово Господне:

И было ко мне слово Господне:[]

Hesekiel 14:2
Då kom HERRENS ord till mig; han sade:

Ezekiel 14:2
At ang salita ng Panginoon ay dumating sa akin na nagsasabi,

เอเสเคียล 14:2
และพระวจนะของพระเยโฮวาห์มาถึงข้าพเจ้าว่า

Hezekiel 14:2
O sırada RAB bana şöyle seslendi:[]

EÂ-xeâ-chi-eân 14:2
Bấy giờ có lời Ðức Giê-hô-va phán cho ta như vầy:

Ezekiel 14:1
Top of Page
Top of Page