Ezekiel 10:13
Ezekiel 10:13
I heard the wheels being called "the whirling wheels."

I heard someone refer to the wheels as "the whirling wheels."

As for the wheels, they were called in my hearing “the whirling wheels.”

The wheels were called in my hearing, the whirling wheels.

As for the wheels, it was cried unto them in my hearing, O wheel.

As I listened the wheels were called "the wheelwork."

The wheels whose sound I was hearing were called "the whirling wheels".

As for their wheels, they were called "the wheelwork" as I listened.

I heard that the wheels were called the whirling wheels.

To the wheels, it was shouted unto them in my hearing, Roll!

As for the wheels, it was cried unto them in my hearing, O wheel.

As for the wheels, it was cried to them in my hearing, O wheel.

As for the wheels, they were called in my hearing, the whirling wheels .

And these wheels he called voluble, in my hearing.

As for the wheels, they were called in my hearing, Galgal.

As for the wheels, they were called in my hearing, the whirling wheels.

As for the wheels, it was cried to them in my hearing, O wheel.

As for the wheels, they were called in my hearing, the whirling [wheels].

To the wheels -- to them is one calling in mine ears, 'O wheel!'

Ezekieli 10:13
Unë dëgjova që rrotat quheshin "Turbina".

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 10:13
اما البكرات فنودي اليها في سماعي يا بكرة.

Dyr Heskiheel 10:13
Deuttlich ghoer i, däß d Röder "Wirbl" gnennt wurdnd.

Езекил 10:13
А колкото за колелата, те се наричаха, като слушах аз, търкалящи [колела].

以 西 結 書 10:13
至 於 這 些 輪 子 , 我 耳 中 聽 見 說 是 旋 轉 的 。

至 於 这 些 轮 子 , 我 耳 中 听 见 说 是 旋 转 的 。

至於這些輪子,我耳中聽見說是旋轉的。

至于这些轮子,我耳中听见说是旋转的。

Ezekiel 10:13
A točkovi, koliko sam čuo, zvahu se Kovitlac.

Ezechiele 10:13
Kola pak ta nazval okršlkem, jakž slyšely uši mé.

Ezekiel 10:13
Og jeg hørte, at Hjulene kaldtes Galgal.

Ezechiël 10:13
Aangaande de raderen, elkeen derzelve werd voor mijn ogen genoemd Galgal.

יחזקאל 10:13
לָאֹ֖ופַנִּ֑ים לָהֶ֛ם קֹורָ֥א הַגַּלְגַּ֖ל בְּאָזְנָֽי׃

יג לאופנים--להם קורא הגלגל באזני

לאופנים להם קורא הגלגל באזני׃

Ezékiel 10:13
[Hallám, hogy] a kerekeket forgókerekeknek nevezték fülem hallatára.

Jeĥezkel 10:13
La radoj estis nomataj turnovento, kiel mi povis tion auxdi.

HESEKIEL 10:13
Ja rattaille sanottiin: pyörikäät, niin että minä sen kuulin.

Ézéchiel 10:13
Quant aux roues, on leur cria, moi l'entendant: Roue!

J'entendis qu'on appelait les roues tourbillon.

Et quant aux roues, on les appela, moi l'entendant, un chariot.

Hesekiel 10:13
Und es rief zu den Rädern: Galgal! daß ich's hörete.

Und die Räder wurden genannt "der Wirbel", daß ich's hörte.

Den Rädern aber ward vor meinen Ohren der Name "Wirbelwind" gegeben.

Ezechiele 10:13
E udii che le ruote eran chiamate "Il Turbine".

E fu gridato alle ruote, udente me: O ruote.

YEHEZKIEL 10:13
Adapun segala jentera itu kudengar dipanggil akan dia Jal-jal.

에스겔 10:13
내가 들으니 그 바퀴들을 도는 것이라 칭하며

Ezechiel 10:13
et rotas istas vocavit volubiles audiente me

Ezechielio knyga 10:13
Man girdint, ratai buvo pavadinti sūkuriu.

Ezekiel 10:13
Na ko nga wira ra, i karangatia i ahau ano e whakarongo ana, ko nga wira hurihuri.

Esekiel 10:13
Jeg hørte hjulene blev kalt hvirvel.

Ezequiel 10:13
A las ruedas se les llamó torbellino, y yo lo oí.

A las ruedas se les llamó "torbellino," y yo lo oí.

A las ruedas, oyéndolo yo, se les gritaba: ¡Rueda!

A las ruedas, oyéndolo yo, se les gritaba: ¡Rueda!

A las ruedas, oyéndolo yo, se les gritaba: ¡Rueda!

Ezequiel 10:13
E ouvi que as rodas eram chamadas de Galgal, Turbilhão ou Giratórias.

E, quanto às rodas, elas foram chamadas rodas giradoras, ouvindo-o eu.   

Ezechiel 10:13
Am auzit cu urechile mele că roatele erau chemate: ,,Roate învîrtitoare.``

Иезекииль 10:13
К колесам сим, как я слышал, сказано было: „галгал".

К колесам сим, как я слышал, сказано было: `галгал`.[]

Hesekiel 10:13
Och jag hörde att hjulen kallades »rundlar».

Ezekiel 10:13
Tungkol sa mga gulong, tinawag sa aking pakinig, ang nagsisiikot na mga gulong.

เอเสเคียล 10:13
วงล้อเหล่านั้น ที่ข้าพเจ้าได้ยินกับหูเขาเรียกว่า "วงล้อกังหันเอ๋ย"

Hezekiel 10:13
Tekerleklere ‹‹Dönen tekerlekler›› dendiğini duydum.[]

EÂ-xeâ-chi-eân 10:13
Bấy giờ ta nghe gọi bánh xe ấy là bánh xe quay chóng.

Ezekiel 10:12
Top of Page
Top of Page