Ezekiel 1:22 Spread out above the heads of the living creatures was what looked something like a vault, sparkling like crystal, and awesome. Spread out above them was a surface like the sky, glittering like crystal. Over the heads of the living creatures there was the likeness of an expanse, shining like awe-inspiring crystal, spread out above their heads. Now over the heads of the living beings there was something like an expanse, like the awesome gleam of crystal, spread out over their heads. And the likeness of the firmament upon the heads of the living creature was as the colour of the terrible crystal, stretched forth over their heads above. The shape of an expanse, with a gleam like awe-inspiring crystal, was spread out over the heads of the living creatures. There was spread out over the heads of the living beings what looked like a canopy, in outward appearance resembling ice, Over the heads of the living beings was something like a platform, glittering awesomely like ice, stretched out over their heads. Something like a dome was spread over the heads of the living creatures. It looked like dazzling crystal. And over the heads of each living creature there appeared a heaven like a marvellous crystal, stretched forth over their heads above. And the likeness of the firmament above the heads of the living creature was as the color of awesome crystal, stretched forth over their heads above. And the likeness of the firmament on the heads of the living creature was as the color of the terrible crystal, stretched forth over their heads above. And over the head of the living creature there was the likeness of a firmament, like the terrible crystal to look upon, stretched forth over their heads above. And over the heads of the living creatures was the likeness of the firmament, as the appearance of crystal terrible to behold, and stretched out over their heads above. And there was the likeness of an expanse over the heads of the living creature, as the look of the terrible crystal, stretched forth over their heads above. And over the head of the living creature there was the likeness of a firmament, like the colour of the terrible crystal, stretched forth over their heads above. And the likeness of the firmament upon the heads of the living creature was as the color of the terrible crystal, stretched forth over their heads above. Over the head of the living creature there was the likeness of an expanse, like the awesome crystal to look on, stretched forth over their heads above. And a likeness is over the heads of the living creatures of an expanse, as the colour of the fearful ice, stretched out over their heads from above. Ezekieli 1:22 ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 1:22 Dyr Heskiheel 1:22 Езекил 1:22 以 西 結 書 1:22 活 物 的 头 以 上 有 穹 苍 的 形 像 , 看 着 像 可 畏 的 水 晶 , 铺 张 在 活 物 的 头 以 上 。 活物的頭以上有穹蒼的形象,看著像可畏的水晶,鋪張在活物的頭以上。 活物的头以上有穹苍的形象,看着像可畏的水晶,铺张在活物的头以上。 Ezekiel 1:22 Ezechiele 1:22 Ezekiel 1:22 Ezechiël 1:22 יחזקאל 1:22 וּדְמ֞וּת עַל־רָאשֵׁ֤י הַחַיָּה֙ רָקִ֔יעַ כְּעֵ֖ין הַקֶּ֣רַח הַנֹּורָ֑א נָט֥וּי עַל־רָאשֵׁיהֶ֖ם מִלְמָֽעְלָה׃ כב ודמות על ראשי החיה רקיע כעין הקרח הנורא--נטוי על ראשיהם מלמעלה ודמות על־ראשי החיה רקיע כעין הקרח הנורא נטוי על־ראשיהם מלמעלה׃ Ezékiel 1:22 Jeĥezkel 1:22 HESEKIEL 1:22 Ézéchiel 1:22 Au-dessus des têtes des animaux, il y avait comme un ciel de cristal resplendissant, qui s'étendait sur leurs têtes dans le haut. Et la ressemblance de ce qui était au-dessus des têtes des animaux, [était] une étendue semblable à la voir à un cristal [dont l'état] remplissait de respect, laquelle s'étendait sur leurs têtes par dessus. Hesekiel 1:22 Oben aber über den Tieren war es gestaltet wie ein Himmel, wie ein Kristall, schrecklich, gerade oben über ihnen ausgebreitet, {~} Und über den Häuptern der Tiere war ein Gebilde wie eine Veste, glänzend wie Krystall; oben über ihren Häuptern war sie ausgebreitet. Ezechiele 1:22 E la sembianza di ciò ch’era di sopra alle teste degli animali era d’una distesa del cielo, simile a cristallo in vista, molto spaventevole; ed era distesa di sopra alle lor teste. YEHEZKIEL 1:22 에스겔 1:22 Ezechiel 1:22 Ezechielio knyga 1:22 Ezekiel 1:22 Esekiel 1:22 Ezequiel 1:22 Sobre las cabezas de los seres vivientes había algo semejante a un firmamento con el brillo deslumbrante de un cristal, extendido por encima de sus cabezas. Sobre las cabezas de los seres vivientes había algo semejante a un firmamento con el brillo deslumbrante de un cristal, extendido por encima de sus cabezas. Y sobre las cabezas de cada ser viviente aparecía una expansión a manera de cristal maravilloso, extendido encima sobre sus cabezas. Y sobre las cabezas de cada animal aparecía expansión á manera de cristal maravilloso, extendido encima sobre sus cabezas. Y sobre las cabezas de cada animal aparecía un cielo a manera de un cristal maravilloso, extendido encima sobre sus cabezas. Ezequiel 1:22 E por cima das cabeças dos seres viventes havia uma semelhança de firmamento, como o brilho de cristal terrível, estendido por cima, sobre a sua cabeça. Ezechiel 1:22 Иезекииль 1:22 Над головами животных было подобие свода, как вид изумительного кристалла, простертого сверху над головами их.[] Hesekiel 1:22 Ezekiel 1:22 เอเสเคียล 1:22 Hezekiel 1:22 EÂ-xeâ-chi-eân 1:22 |