Ezekiel 1:15
Ezekiel 1:15
As I looked at the living creatures, I saw a wheel on the ground beside each creature with its four faces.

As I looked at these beings, I saw four wheels touching the ground beside them, one wheel belonging to each.

Now as I looked at the living creatures, I saw a wheel on the earth beside the living creatures, one for each of the four of them.

Now as I looked at the living beings, behold, there was one wheel on the earth beside the living beings, for each of the four of them.

Now as I beheld the living creatures, behold one wheel upon the earth by the living creatures, with his four faces.

When I looked at the living creatures, there was one wheel on the ground beside each creature that had four faces.

As I observed the living beings, I noticed one wheel on the earth beside each being—that is, for the four of them.

Then I looked, and I saw one wheel on the ground beside each of the four beings.

As I looked at the living creatures, I saw a wheel on the ground beside each of them.

Now as I beheld the living creatures, behold a wheel upon the earth with its four rims by the living creatures.

Now as I beheld the living creatures, behold, a wheel upon the earth beside the living creatures, with its four faces.

Now as I beheld the living creatures, behold one wheel on the earth by the living creatures, with his four faces.

Now as I beheld the living creatures, behold, one wheel upon the earth beside the living creatures, for each of the four faces thereof.

Now as I beheld the living creatures, there appeared upon the earth by the living creatures one wheel with four faces.

And I looked at the living creatures, and behold, one wheel upon the earth beside the living creatures, toward their four faces.

Now as I beheld the living creatures, behold one wheel upon the earth beside the living creatures, for each of the four faces thereof.

Now as I beheld the living creatures, behold one wheel upon the earth by the living creatures, with his four faces.

Now as I saw the living creatures, behold, one wheel on the earth beside the living creatures, for each of the four faces of it.

And I see the living creatures, and lo, one wheel is in the earth, near the living creatures, at its four faces.

Ezekieli 1:15
Ndërsa shikoja qëniet e gjalla, ja një rrotë për tokë pranë qënieve të gjalla me katër fytyrat e tyre.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 1:15
فنظرت الحيوانات واذا بكرة واحدة على الارض بجانب الحيوانات باوجهها الاربعة.

Dyr Heskiheel 1:15
I gschaug myr die Wösn gnäuner an, und daa saah i nöbn aynn iedn von dene Viere ayn Rädl auf n Bodm daadl.

Езекил 1:15
А като гледах живите същества, ето по едно колело на земята при живите същества, за всяко от четирите им лица.

以 西 結 書 1:15
我 正 觀 看 活 物 的 時 候 , 見 活 物 的 臉 旁 各 有 一 輪 在 地 上 。

我 正 观 看 活 物 的 时 候 , 见 活 物 的 脸 旁 各 有 一 轮 在 地 上 。

我正觀看活物的時候,見活物的臉旁各有一輪在地上。

我正观看活物的时候,见活物的脸旁各有一轮在地上。

Ezekiel 1:15
Dok ja promatrah, gle: na zemlji uza svako od četiri bića po jedan točak.

Ezechiele 1:15
A když jsem hleděl na ta zvířata, a aj, kolo jedno bylo na zemi při zvířatech u čtyř tváří jednoho každého z nich.

Ezekiel 1:15
Videre skuede jeg, og se, der var et Hjul paa Jorden ved Siden af hvert af de fire levende Væsener;

Ezechiël 1:15
Als ik die dieren zag, ziet, zo was er een rad op de aarde bij die dieren, naar vier aangezichten van hetzelve.

יחזקאל 1:15
וָאֵ֖רֶא הַחַיֹּ֑ות וְהִנֵּה֩ אֹופַ֨ן אֶחָ֥ד בָּאָ֛רֶץ אֵ֥צֶל הַחַיֹּ֖ות לְאַרְבַּ֥עַת פָּנָֽיו׃

טו וארא החיות והנה אופן אחד בארץ אצל החיות לארבעת פניו

וארא החיות והנה אופן אחד בארץ אצל החיות לארבעת פניו׃

Ezékiel 1:15
És mikor ránéztem a lelkes állatokra, ímé egy-egy kerék vala a földön az állatok mellett mind az õ négy orczájok felõl.

Jeĥezkel 1:15
Rigardante la kreitajxojn, mi ekvidis, ke sur la tero apud la kreitajxoj trovigxis po unu rado cxe la kvar vizagxoj.

HESEKIEL 1:15
Kuin minä näin nämät eläimet: katso, niin seisoivat siellä yhdet rattaat maan päällä, neljän eläimen tykönä, ja olivat näköänsä niinkuin neljät rattaat.

Ézéchiel 1:15
Et je regardais les animaux, et voici, une roue sur la terre, à côté des animaux, vers leurs quatre faces.

Je regardais ces animaux; et voici, il y avait une roue sur la terre, près des animaux, devant leurs quatre faces.

Et comme j'eus vu les animaux, voici, une roue apparut sur la terre auprès des animaux pour ses quatre faces.

Hesekiel 1:15
Als ich die Tiere so sah, siehe, da stund ein Rad auf der Erde bei den vier Tieren und war anzusehen wie vier Räder.

Als ich die Tiere so sah, siehe, da stand ein Rad auf der Erde bei den vier Tieren und war anzusehen wie vier Räder.

Und weiter sah ich, daß auf der Erde neben den vier Wesen je ein Rad war.

Ezechiele 1:15
Or com’io stavo guardando gli esseri viventi, ecco una ruota in terra, presso a ciascun d’essi, verso le loro quattro facce.

E, come io ebbi veduti gli animali, ecco una ruota in terra, presso a ciascun animale, dalle quattro lor facce.

YEHEZKIEL 1:15
Maka bila kulihat binatang itu sesungguhnya di tanah adalah suatu jentera pada sisi tiap-tiapnya, yang ada empat tepinya.

에스겔 1:15
내가 그 생물을 본즉 그 생물 곁 땅위에 바퀴가 있는데 그 네 얼굴을 따라 하나씩 있고

Ezechiel 1:15
cumque aspicerem animalia apparuit rota una super terram iuxta animalia habens quattuor facies

Ezechielio knyga 1:15
Žiūrėdamas į būtybes, mačiau ant žemės prie kiekvienos iš jų po ratą.

Ezekiel 1:15
Na i taku tirohanga ki nga mea ora, nana, ko tetahi wira i runga i te whenua, i te taha o nga mea ora, kotahi mo te mea kotahi o ona mata e wha.

Esekiel 1:15
Og jeg så livsvesenene, og se, det var et hjul på jorden ved siden av hvert av livsvesenene, og de vendte ut mot fire sider.

Ezequiel 1:15
Miré a los seres vivientes, y he aquí, había una rueda en la tierra junto a cada uno de los seres vivientes de cuatro caras.

Miré a los seres vivientes, y vi que había una rueda en la tierra junto a cada uno de los seres vivientes de cuatro caras.

Y mientras yo miraba a los seres vivientes, he aquí una rueda en la tierra junto a los seres vivientes de cuatro caras.

Y estando yo mirando los animales, he aquí una rueda en la tierra junto á los animales, á sus cuatro caras.

Y estando yo mirando los animales, he aquí una rueda en la tierra, con sus cuatro haces junto a los animales.

Ezequiel 1:15
Enquanto eu os admirava, notei a presença de rodas sobre a terra junto deles, uma para cada um dos quatro rostos.

Ora, eu olhei para os seres viventes, e vi rodas sobre a terra junto aos seres viventes, uma para cada um dos seus quatro rostos.   

Ezechiel 1:15
Mă uitam la aceste făpturi vii, şi iată că pe pămînt, afară de făpturile vii, era o roată la fiecare din cele patru feţe ale lor.

Иезекииль 1:15
И смотрел я на животных, и вот, на земле подле этих животных по одному колесу перед четырьмя лицами их.

И смотрел я на животных, и вот, на земле подле этих животных по одному колесу перед четырьмя лицами их.[]

Hesekiel 1:15
När jag nu såg på väsendena, fick jag se ett hjul stå på jorden, invid väsendena, vid var och en av deras fyra framsidor.

Ezekiel 1:15
Samantala ngang minamasdan ko ang mga nilalang na may buhay, narito, ang isang gulong sa lupa sa siping ng mga nilalang na may buhay, sa bawa't isa ng apat na mukha ng mga yaon.

เอเสเคียล 1:15
เมื่อข้าพเจ้ามองดูสิ่งที่มีชีวิตอยู่นั้น ดูเถิด วงล้ออยู่บนพิภพข้างสิ่งที่มีชีวิตอยู่นั้น ตัวละหนึ่งวงล้อสี่ตัว

Hezekiel 1:15
Bu dört yüzlü yaratıklara bakarken, her birinin yanında, yere değen bir tekerlek gördüm.[]

EÂ-xeâ-chi-eân 1:15
Vả, đang khi ta ngắm xem các vật sống ấy, nầy, trên đất có một cái bánh xe ở kề bên các vật sống ấy, mỗi một trong bốn mặt đều có một bánh xe.

Ezekiel 1:14
Top of Page
Top of Page