Ezekiel 1:14 The creatures sped back and forth like flashes of lightning. And the living beings darted to and fro like flashes of lightning. And the living creatures darted to and fro, like the appearance of a flash of lightning. And the living beings ran to and fro like bolts of lightning. And the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning. The creatures were darting back and forth like flashes of lightning. The living beings moved around, in appearance resembling lightning. The living beings moved backward and forward as quickly as flashes of lightning. The living creatures ran back and forth like lightning. And the living creatures ran and turned as the appearance of lightnings. And the living creatures ran back and forth like the appearance of a flash of lightning. And the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning. And the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning. And the living creatures ran and returned like flashes of lightning. And the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning. And the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning. And the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning. The living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning. And the living creatures are running, and turning back, as the appearance of the flash. Ezekieli 1:14 ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 1:14 Dyr Heskiheel 1:14 Езекил 1:14 以 西 結 書 1:14 这 活 物 往 来 奔 走 , 好 像 电 光 一 闪 。 這活物往來奔走,好像電光一閃。 这活物往来奔走,好像电光一闪。 Ezekiel 1:14 Ezechiele 1:14 Ezekiel 1:14 Ezechiël 1:14 יחזקאל 1:14 וְהַחַיֹּ֖ות רָצֹ֣וא וָשֹׁ֑וב כְּמַרְאֵ֖ה הַבָּזָֽק׃ יד והחיות רצוא ושוב כמראה הבזק והחיות רצוא ושוב כמראה הבזק׃ Ezékiel 1:14 Jeĥezkel 1:14 HESEKIEL 1:14 Ézéchiel 1:14 Et les animaux couraient et revenaient comme la foudre. Et les animaux couraient et retournaient, selon que l'éclair paraissait. Hesekiel 1:14 Die Tiere aber liefen hin und her wie der Blitz. Und die Tiere liefen hin und her wie der Schein des Blitzes. Ezechiele 1:14 E gli animali correvano, e ritornavano, come un folgore in vista. YEHEZKIEL 1:14 에스겔 1:14 Ezechiel 1:14 Ezechielio knyga 1:14 Ezekiel 1:14 Esekiel 1:14 Ezequiel 1:14 Y los seres vivientes corrían de un lado a otro como el fulgor del relámpago. Y los seres vivientes corrían de un lado a otro como el fulgor del relámpago. Y los seres vivientes corrían y volvían a semejanza de relámpagos. Y los animales corrían y tornaban á semejanza de relámpagos. Y los animales corrían y tornaban a semejanza de relámpagos. Ezequiel 1:14 E os seres viventes corriam, saindo e voltando à semelhança dum raio. Ezechiel 1:14 Иезекииль 1:14 И животные быстро двигались туда и сюда, как сверкает молния.[] Hesekiel 1:14 Ezekiel 1:14 เอเสเคียล 1:14 Hezekiel 1:14 EÂ-xeâ-chi-eân 1:14 |