Exodus 9:5 The LORD set a time and said, "Tomorrow the LORD will do this in the land." The LORD has already set the time for the plague to begin. He has declared that he will strike the land tomorrow.'" And the LORD set a time, saying, “Tomorrow the LORD will do this thing in the land.” The LORD set a definite time, saying, "Tomorrow the LORD will do this thing in the land." And the LORD appointed a set time, saying, To morrow the LORD shall do this thing in the land. And the LORD set a time, saying, "Tomorrow the LORD will do this thing in the land." The LORD set the time: "Tomorrow the LORD will do this thing in the land." The LORD set an appointed time, saying, "Tomorrow the LORD will do this in the land." The LORD set a definite time. He said, "Tomorrow I will do this." And the LORD appointed a set time, saying, Tomorrow the LORD shall do this thing in the land. And the LORD appointed a set time, saying, Tomorrow the LORD shall do this thing in the land. And the LORD appointed a set time, saying, To morrow the LORD shall do this thing in the land. And Jehovah appointed a set time, saying, To-morrow Jehovah shall do this thing in the land. And the Lord appointed a time, saying: To morrow will the Lord do this thing in the land. And Jehovah appointed a set time, saying, To-morrow will Jehovah do this thing in the land. And the LORD appointed a set time, saying, Tomorrow the LORD shall do this thing in the land. And the LORD appointed a set time, saying, To-morrow the LORD will do this thing in the land. Yahweh appointed a set time, saying, "Tomorrow Yahweh shall do this thing in the land." and Jehovah setteth an appointed time, saying, To-morrow doth Jehovah do this thing in the land.' Eksodi 9:5 ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 9:5 Dyr Auszug 9:5 Изход 9:5 出 埃 及 記 9:5 耶 和 华 就 定 了 时 候 , 说 : 明 天 耶 和 华 必 在 此 地 行 这 事 。 耶和華就定了時候,說:「明天耶和華必在此地行這事。」 耶和华就定了时候,说:“明天耶和华必在此地行这事。” Exodus 9:5 Exodus 9:5 2 Mosebog 9:5 Exodus 9:5 שמות 9:5 וַיָּ֥שֶׂם יְהוָ֖ה מֹועֵ֣ד לֵאמֹ֑ר מָחָ֗ר יַעֲשֶׂ֧ה יְהוָ֛ה הַדָּבָ֥ר הַזֶּ֖ה בָּאָֽרֶץ׃ ה וישם יהוה מועד לאמר מחר יעשה יהוה הדבר הזה--בארץ וישם יהוה מועד לאמר מחר יעשה יהוה הדבר הזה בארץ׃ 2 Mózes 9:5 Moseo 2: Eliro 9:5 TOINEN MOOSEKSEN 9:5 Exode 9:5 L'Eternel fixa le temps, et dit: Demain, l'Eternel fera cela dans le pays. Et l'Eternel assigna un terme, en disant : demain l'Eternel fera ceci dans le pays. 2 Mose 9:5 Und der HERR bestimmte eine Zeit und sprach: Morgen wird der HERR solches auf Erden tun. Hierauf bestimmte Jahwe eine Frist, indem er sprach: Morgen wird Jahwe dies über das Land bringen. Esodo 9:5 E il Signore pose un termine, dicendo: Domani il Signore farà questa cosa nel paese. KELUARAN 9:5 출애굽기 9:5 Exodus 9:5 Iðëjimo knyga 9:5 Exodus 9:5 2 Mosebok 9:5 Éxodo 9:5 Y el SEÑOR fijó un plazo definido, diciendo: Mañana el SEÑOR hará esto en la tierra. Y el SEÑOR fijó un plazo definido y dijo: "Mañana el SEÑOR hará esto en la tierra." Y Jehová señaló tiempo, diciendo: Mañana hará Jehová esta cosa en la tierra. Y Jehová señaló tiempo, diciendo: Mañana hará Jehová esta cosa en la tierra. Y el SEÑOR señaló tiempo, diciendo: Mañana hará el SEÑOR esta cosa en la tierra. Éxodo 9:5 E o Senhor assinalou certo tempo, dizendo: Amanhã fará o Senhor isto na terra. Exod 9:5 Исход 9:5 И назначил Господь время, сказав: завтра сделает это Господь в земле сей.[] 2 Mosebok 9:5 Exodus 9:5 อพยพ 9:5 Mısır'dan Çıkış 9:5 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 9:5 |