Exodus 9:21 But those who ignored the word of the LORD left their slaves and livestock in the field. But those who paid no attention to the word of the LORD left theirs out in the open. but whoever did not pay attention to the word of the LORD left his slaves and his livestock in the field. but he who paid no regard to the word of the LORD left his servants and his livestock in the field. And he that regarded not the word of the LORD left his servants and his cattle in the field. but those who didn't take the LORD's word seriously left their servants and livestock in the field. But whoever did not pay attention to the message from the LORD left his servants and his livestock outside in the fields. but those who did not take the word of the LORD seriously left their servants and their cattle in the field. But those who didn't take the LORD's warning seriously left their servants and animals out in the open. and he that did not regard the word of the LORD left his slaves and his livestock in the field. And he that regarded not the word of the LORD left his servants and his cattle in the field. And he that regarded not the word of the LORD left his servants and his cattle in the field. And he that regarded not the word of Jehovah left his servants and his cattle in the field. But he that did not regard the word of Jehovah left his bondmen and his cattle in the field. and he that regarded not the word of the LORD left his servants and his cattle in the field. And he that regarded not the word of the LORD, left his servants and his cattle in the field. Whoever didn't respect the word of Yahweh left his servants and his livestock in the field. and he who hath not set his heart unto the word of Jehovah leaveth his servants and his cattle in the field. Eksodi 9:21 ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 9:21 Dyr Auszug 9:21 Изход 9:21 出 埃 及 記 9:21 但 那 不 把 耶 和 华 这 话 放 在 心 上 的 , 就 将 他 的 奴 仆 和 牲 畜 留 在 田 里 。 但那不把耶和華這話放在心上的,就將他的奴僕和牲畜留在田裡。 但那不把耶和华这话放在心上的,就将他的奴仆和牲畜留在田里。 Exodus 9:21 Exodus 9:21 2 Mosebog 9:21 Exodus 9:21 שמות 9:21 וַאֲשֶׁ֥ר לֹא־שָׂ֛ם לִבֹּ֖ו אֶל־דְּבַ֣ר יְהוָ֑ה וַֽיַּעֲזֹ֛ב אֶת־עֲבָדָ֥יו וְאֶת־מִקְנֵ֖הוּ בַּשָּׂדֶֽה׃ פ כא ואשר לא שם לבו אל דבר יהוה--ויעזב את עבדיו ואת מקנהו בשדה {פ} ואשר לא־שם לבו אל־דבר יהוה ויעזב את־עבדיו ואת־מקנהו בשדה׃ פ 2 Mózes 9:21 Moseo 2: Eliro 9:21 TOINEN MOOSEKSEN 9:21 Exode 9:21 Mais ceux qui ne prirent point à coeur la parole de l'Eternel laissèrent leurs serviteurs et leurs troupeaux dans les champs. Mais celui qui n'appliqua point son cœur à la parole de l'Eternel, laissa ses serviteurs et ses bêtes à la campagne. 2 Mose 9:21 Welcher Herz aber sich nicht kehrte an des HERRN Wort, die ließen ihre Knechte und ihr Vieh auf dem Felde. Wer aber die Drohung Jahwes unbeachtet ließ, der ließ seine Sklaven und sein Vieh im Freien. Esodo 9:21 Ma chi non pose mente alla parola del Signore lasciò i suoi servitori, e il suo bestiame, per li campi. KELUARAN 9:21 출애굽기 9:21 Exodus 9:21 Iðëjimo knyga 9:21 Exodus 9:21 2 Mosebok 9:21 Éxodo 9:21 pero el que no hizo caso a la palabra del SEÑOR, dejó a sus siervos y sus ganados en el campo. pero el que no hizo caso a la palabra del SEÑOR, dejó a sus siervos y sus ganados en el campo. Mas el que no puso en su corazón la palabra de Jehová, dejó sus criados y sus ganados en el campo. Mas el que no puso en su corazón la palabra de Jehová, dejó sus criados y sus ganados en el campo. mas el que no puso en su corazón la palabra del SEÑOR, dejó sus siervos y sus ganados en el campo. Éxodo 9:21 mas aquele que não se importava com a palavra do Senhor, deixou os seus servos e o seu gado no campo. Exod 9:21 Исход 9:21 а кто не обратил сердца своего к слову Господню, тот оставил рабов своих и стада свои в поле.[] 2 Mosebok 9:21 Exodus 9:21 อพยพ 9:21 Mısır'dan Çıkış 9:21 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 9:21 |