Exodus 9:12 But the LORD hardened Pharaoh's heart and he would not listen to Moses and Aaron, just as the LORD had said to Moses. But the LORD hardened Pharaoh's heart, and just as the LORD had predicted to Moses, Pharaoh refused to listen. But the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he did not listen to them, as the LORD had spoken to Moses. And the LORD hardened Pharaoh's heart, and he did not listen to them, just as the LORD had spoken to Moses. And the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not unto them; as the LORD had spoken unto Moses. But the LORD hardened Pharaoh's heart and he did not listen to them, as the LORD had told Moses. The LORD made Pharaoh's heart stubborn so that he would not listen to them, just as the LORD had told Moses. But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he did not listen to them, just as the LORD had predicted to Moses. But the LORD made Pharaoh stubborn, so he wouldn't listen to Moses and Aaron, as the LORD had predicted to Moses. And the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he did hearken unto them as the LORD had spoken unto Moses. And the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not unto them; as the LORD had spoken unto Moses. And the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he listened not to them; as the LORD had spoken to Moses. And Jehovah hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not unto them, as Jehovah had spoken unto Moses. And the Lord hardened Pharao's heart, and he hearkened not unto them, as the Lord had spoken to Moses. And Jehovah made Pharaoh's heart stubborn, and he did not hearken to them, as Jehovah had told Moses. And the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not unto them; as the LORD had spoken unto Moses. And the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not to them; as the LORD had spoke to Moses. Yahweh hardened the heart of Pharaoh, and he didn't listen to them, as Yahweh had spoken to Moses. And Jehovah strengtheneth the heart of Pharaoh, and he hath not hearkened unto them, as Jehovah hath spoken unto Moses. Eksodi 9:12 ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 9:12 Dyr Auszug 9:12 Изход 9:12 出 埃 及 記 9:12 耶 和 华 使 法 老 的 心 刚 硬 , 不 听 他 们 , 正 如 耶 和 华 对 摩 西 所 说 的 。 耶和華使法老的心剛硬,不聽他們,正如耶和華對摩西所說的。 耶和华使法老的心刚硬,不听他们,正如耶和华对摩西所说的。 Exodus 9:12 Exodus 9:12 2 Mosebog 9:12 Exodus 9:12 שמות 9:12 וַיְחַזֵּ֤ק יְהוָה֙ אֶת־לֵ֣ב פַּרְעֹ֔ה וְלֹ֥א שָׁמַ֖ע אֲלֵהֶ֑ם כַּאֲשֶׁ֛ר דִּבֶּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶֽׁה׃ ס יב ויחזק יהוה את לב פרעה ולא שמע אלהם כאשר דבר יהוה אל משה {ס} ויחזק יהוה את־לב פרעה ולא שמע אלהם כאשר דבר יהוה אל־משה׃ ס 2 Mózes 9:12 Moseo 2: Eliro 9:12 TOINEN MOOSEKSEN 9:12 Exode 9:12 L'Eternel endurcit le coeur de Pharaon, et Pharaon n'écouta point Moïse et Aaron, selon ce que l'Eternel avait dit à Moïse. Et l'Eternel endurcit le cœur de Pharaon, et il ne les écouta point selon que l'Eternel en avait parlé à Moïse. 2 Mose 9:12 Aber der HERR verstockte das Herz Pharaos, daß er sie nicht hörte, wie denn der HERR gesagt hatte. {~} Jahwe aber machte den Sinn des Pharao verstockt, und er willfahrte ihnen nicht, wie Jahwe Mose vorausgesagt hatte. Esodo 9:12 E il Signore indurò il cuor di Faraone; ed egli non porse orecchio a Mosè e ad Aaronne, come il Signore ne avea parlato a Mosè. KELUARAN 9:12 출애굽기 9:12 Exodus 9:12 Iðëjimo knyga 9:12 Exodus 9:12 2 Mosebok 9:12 Éxodo 9:12 Y el SEÑOR endureció el corazón de Faraón y no los escuchó, tal como el SEÑOR había dicho a Moisés. Y el SEÑOR endureció el corazón de Faraón y no los escuchó, tal como el SEÑOR había dicho a Moisés. Y Jehová endureció el corazón de Faraón, y no los oyó; como Jehová lo había dicho a Moisés. Y Jehová endureció el corazón de Faraón, y no los oyó; como Jehová lo había dicho á Moisés. Y el SEÑOR endureció el corazón del Faraón, y no los oyó, como el SEÑOR lo había dicho a Moisés. Éxodo 9:12 Mas o Senhor endureceu o coração de Faraó, e este não os ouviu, como o Senhor tinha dito a Moisés. Exod 9:12 Исход 9:12 Но Господь ожесточил сердце фараона, и он не послушал их, как и говорил Господь Моисею.[] 2 Mosebok 9:12 Exodus 9:12 อพยพ 9:12 Mısır'dan Çıkış 9:12 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 9:12 |