Exodus 6:28
Exodus 6:28
Now when the LORD spoke to Moses in Egypt,

When the LORD spoke to Moses in the land of Egypt,

On the day when the LORD spoke to Moses in the land of Egypt,

Now it came about on the day when the LORD spoke to Moses in the land of Egypt,

And it came to pass on the day when the LORD spake unto Moses in the land of Egypt,

On the day the LORD spoke to Moses in the land of Egypt,

And it happened when the LORD spoke to Moses in the land of Egypt

When the LORD spoke to Moses in the land of Egypt,

At that time the LORD spoke to Moses in Egypt.

And it came to pass on the day when the LORD spoke unto Moses in the land of Egypt,

And it came to pass on the day when the LORD spoke unto Moses in the land of Egypt,

And it came to pass on the day when the LORD spoke to Moses in the land of Egypt,

And it came to pass on the day when Jehovah spake unto Moses in the land of Egypt,

In the day when the Lord spoke to Moses in the land of Egypt.

And it came to pass on the day when Jehovah spoke to Moses in the land of Egypt,

And it came to pass on the day when the LORD spake unto Moses in the land of Egypt,

And it came to pass, on the day when the LORD spoke to Moses in the land of Egypt,

It happened on the day when Yahweh spoke to Moses in the land of Egypt,

And it cometh to pass in the day of Jehovah's speaking unto Moses in the land of Egypt,

Eksodi 6:28
Por erdhi dita kur Zoti i foli Moisiut në vendin e Egjiptit,

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 6:28
وكان يوم كلم الرب موسى في ارض مصر

Dyr Auszug 6:28
Daamaals, wie dyr Herr mit n Mosenn z Güptn grödt,

Изход 6:28
И в същия ден, когато говори Господ на Моисея в Египетската земя,

出 埃 及 記 6:28
當 耶 和 華 在 埃 及 地 對 摩 西 說 話 的 日 子 ,

当 耶 和 华 在 埃 及 地 对 摩 西 说 话 的 日 子 ,

當耶和華在埃及地對摩西說話的日子,

当耶和华在埃及地对摩西说话的日子,

Exodus 6:28
U dan kad je Jahve govorio s Mojsijem u egipatskoj zemlji,

Exodus 6:28
Stalo se pak, když mluvil Hospodin k Mojžíšovi v zemi Egyptské,

2 Mosebog 6:28
Dengang HERREN talede til Moses i Ægypten,

Exodus 6:28
Zo sprak de HEERE tot Mozes, zeggende: Ik ben de HEERE! spreek tot Farao, den koning van Egypte, alles, wat Ik tot u spreek.

שמות 6:28
וַיְהִ֗י בְּיֹ֨ום דִּבֶּ֧ר יְהוָ֛ה אֶל־מֹשֶׁ֖ה בְּאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃ פ

כח ויהי ביום דבר יהוה אל משה--בארץ מצרים  {ס}

ויהי ביום דבר יהוה אל־משה בארץ מצרים׃ פ

2 Mózes 6:28
És lõn a mikor szóla az Úr Mózesnek Égyiptom földén.

Moseo 2: Eliro 6:28
En tiu tago, kiam la Eternulo parolis al Moseo en la lando Egipta,

TOINEN MOOSEKSEN 6:28
Ja sinä päivänä puhui Herra Moseksen kanssa Egyptin maalla,

Exode 6:28
Et il arriva, le jour que l'Éternel parla à Moïse dans le pays d'Égypte,

Lorsque l'Eternel parla à Moïse dans le pays d'Egypte,

Il arriva donc le jour que l'Eternel parla à Moïse au pays d'Egypte,

2 Mose 6:28
Und des Tages redete der HERR mit Mose in Ägyptenland

Und des Tages redete der HERR mit Mose in Ägyptenland

Als nun Jahwe mit Mose in Ägypten redete,

Esodo 6:28
Or avvenne, allorché l’Eterno parlò a Mosè nel paese d’Egitto,

OR nel giorno che il Signore parlò a Mosè, nel paese di Egitto,

KELUARAN 6:28
Maka sekali peristiwa, pada masa Tuhan berfirman kepada Musa di negeri Mesir,

출애굽기 6:28
여호와께서 애굽 땅에서 모세에게 말씀하시던 날에

Exodus 6:28
in die qua locutus est Dominus ad Mosen in terra Aegypti

Iðëjimo knyga 6:28
Viešpats kalbėjo Mozei Egipto šalyje,

Exodus 6:28
A i te ra ano i korero ra a Ihowa ki a Mohi i te whenua o Ihipa,

2 Mosebok 6:28
Og det skjedde dengang Herren talte til Moses i Egyptens land,

Éxodo 6:28
Y sucedió que el día que el SEÑOR habló a Moisés en la tierra de Egipto,

El día que el SEÑOR habló a Moisés en la tierra de Egipto,

Y sucedió en el día cuando Jehová habló a Moisés en la tierra de Egipto,

Cuando Jehová habló á Moisés en la tierra de Egipto,

Cuando el SEÑOR habló a Moisés en la tierra de Egipto,

Éxodo 6:28
Ora, quando o SENHOR falou com Moisés no Egito,

No dia em que o Senhor falou a Moisés na terra do Egito,   

Exod 6:28
Cînd a vorbit Domnul lui Moise în ţara Egiptului,

Исход 6:28
Итак в то время, когда Господь говорил Моисею в земле Египетской,

Итак в то время, когда Господь говорил Моисею в земле Египетской,[]

2 Mosebok 6:28
Och när HERREN talade till Mose i Egyptens land,

Exodus 6:28
At nangyari ng araw na magsalita ang Panginoon kay Moises sa lupain ng Egipto,

อพยพ 6:28
และต่อมาในวันที่พระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสในแผ่นดินอียิปต์นั้น

Mısır'dan Çıkış 6:28
RAB Mısırda Musayla konuştuğunda, ona, ‹‹Ben RABbim›› dedi, ‹‹Sana söylediğim her şeyi Mısır Firavununa ilet.››[]

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 6:28
Vậy, trong ngày Ðức Giê-hô-va phán cùng Môi-se tại xứ Ê-díp-tô,

Exodus 6:27
Top of Page
Top of Page