Exodus 4:30 and Aaron told them everything the LORD had said to Moses. He also performed the signs before the people, Aaron told them everything the LORD had told Moses, and Moses performed the miraculous signs as they watched. Aaron spoke all the words that the LORD had spoken to Moses and did the signs in the sight of the people. and Aaron spoke all the words which the LORD had spoken to Moses. He then performed the signs in the sight of the people. And Aaron spake all the words which the LORD had spoken unto Moses, and did the signs in the sight of the people. Aaron repeated everything the LORD had said to Moses and performed the signs before the people. Aaron spoke everything that the LORD had spoken to Moses, and Moses performed the miracles before the very eyes of the people. Aaron spoke all the words that the LORD had spoken to Moses and did the signs in the sight of the people, Aaron told them everything the LORD had said to Moses. He also did the miraculous signs for the people, And Aaron spoke all the words which the LORD had spoken unto Moses and did the signs before the eyes of the people. And Aaron spoke all the words which the LORD had spoken unto Moses, and did the signs in the sight of the people. And Aaron spoke all the words which the LORD had spoken to Moses, and did the signs in the sight of the people. and Aaron spake all the words which Jehovah had spoken unto Moses, and did the signs in the sight of the people. And Aaron spoke all the words which the Lord had said to Moses: and he wrought the signs before the people, and Aaron spoke all the words that Jehovah had spoken to Moses, and did the signs before the eyes of the people. and Aaron spake all the words which the LORD had spoken unto Moses, and did the signs in the sight of the people. And Aaron spoke all the words which the LORD had spoken to Moses, and performed the signs in the sight of the people. Aaron spoke all the words which Yahweh had spoken to Moses, and did the signs in the sight of the people. and Aaron speaketh all the words which Jehovah hath spoken unto Moses, and doth the signs before the eyes of the people; Eksodi 4:30 ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 4:30 Dyr Auszug 4:30 Изход 4:30 出 埃 及 記 4:30 亚 伦 将 耶 和 华 对 摩 西 所 说 的 一 切 话 述 说 了 一 遍 , 又 在 百 姓 眼 前 行 了 那 些 神 迹 , 亞倫將耶和華對摩西所說的一切話述說了一遍,又在百姓眼前行了那些神蹟。 亚伦将耶和华对摩西所说的一切话述说了一遍,又在百姓眼前行了那些神迹。 Exodus 4:30 Exodus 4:30 2 Mosebog 4:30 Exodus 4:30 שמות 4:30 וַיְדַבֵּ֣ר אַהֲרֹ֔ן אֵ֚ת כָּל־הַדְּבָרִ֔ים אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֑ה וַיַּ֥עַשׂ הָאֹתֹ֖ת לְעֵינֵ֥י הָעָֽם׃ ל וידבר אהרן--את כל הדברים אשר דבר יהוה אל משה ויעש האתת לעיני העם וידבר אהרן את כל־הדברים אשר־דבר יהוה אל־משה ויעש האתת לעיני העם׃ 2 Mózes 4:30 Moseo 2: Eliro 4:30 TOINEN MOOSEKSEN 4:30 Exode 4:30 Aaron rapporta toutes les paroles que l'Eternel avait dites à Moïse, et il exécuta les signes aux yeux du peuple. Et Aaron dit toutes les paroles que l'Eternel avait dit à Moïse; et fit les signes devant les yeux du peuple. 2 Mose 4:30 Und Aaron redete alle Worte, die der HERR mit Mose geredet hatte, und er tat die Zeichen vor dem Volk. Und Aaron verkündete alle die Aufträge, die Jahwe Mose gegeben hatte, und dieser verrichtete die Wunderzeichen vor den Augen des Volks. Esodo 4:30 E Aaronne annunziò loro tutte le parole che il Signore avea dette a Mosè, e fece que’ segni nel cospetto del popolo. KELUARAN 4:30 출애굽기 4:30 Exodus 4:30 Iðëjimo knyga 4:30 Exodus 4:30 2 Mosebok 4:30 Éxodo 4:30 y Aarón habló todas las palabras que Dios había hablado a Moisés. Este hizo entonces las señales en presencia del pueblo, Aarón les habló todas las palabras que Dios había hablado a Moisés. Este hizo entonces las señales en presencia del pueblo. Y habló Aarón todas las palabras que Jehová había dicho a Moisés, e hizo las señales delante de los ojos del pueblo. Y habló Aarón todas las palabras que Jehová había dicho á Moisés, é hizo las señales delante de los ojos del pueblo. Y habló Aarón todas las palabras que el SEÑOR había dicho a Moisés, e hizo las señales delante de los ojos del pueblo. Éxodo 4:30 e Arão falou todas as palavras que o Senhor havia dito a Moisés e fez os sinais perante os olhos do povo. Exod 4:30 Исход 4:30 и пересказал Аарон все слова, которые говорил Господь Моисею; и сделал [Моисей] знамения пред глазами народа,[] 2 Mosebok 4:30 Exodus 4:30 อพยพ 4:30 Mısır'dan Çıkış 4:30 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 4:30 |