Exodus 4:17 But take this staff in your hand so you can perform the signs with it." And take your shepherd's staff with you, and use it to perform the miraculous signs I have shown you." And take in your hand this staff, with which you shall do the signs.” "You shall take in your hand this staff, with which you shall perform the signs." And thou shalt take this rod in thine hand, wherewith thou shalt do signs. And take this staff in your hand that you will perform the signs with." Now pick up that staff with your hand. You'll use it to perform the signs." You will also take in your hand this staff, with which you will do the signs." Take that shepherd's staff with you, and use it to do the miraculous signs." And thou shalt take this rod in thy hand with which thou shalt do the signs. And you shall take this rod in your hand, with which you shall do signs. And you shall take this rod in your hand, with which you shall do signs. And thou shalt take in thy hand this rod, wherewith thou shalt do the signs. And take this rod in thy hand, wherewith thou shalt do the signs. And thou shalt take this staff in thy hand, with which thou shalt do the signs. And thou shalt take in thine hand this rod, wherewith thou shalt do the signs. And thou shalt take this rod in thy hand, with which thou shalt perform signs. You shall take this rod in your hand, with which you shall do the signs." and this rod thou dost take in thy hand, with which thou doest the signs.' Eksodi 4:17 ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 4:17 Dyr Auszug 4:17 Изход 4:17 出 埃 及 記 4:17 你 手 里 要 拿 这 杖 , 好 行 神 迹 。 你手裡要拿這杖,好行神蹟。」 你手里要拿这杖,好行神迹。” Exodus 4:17 Exodus 4:17 2 Mosebog 4:17 Exodus 4:17 שמות 4:17 וְאֶת־הַמַּטֶּ֥ה הַזֶּ֖ה תִּקַּ֣ח בְּיָדֶ֑ךָ אֲשֶׁ֥ר תַּעֲשֶׂה־בֹּ֖ו אֶת־הָאֹתֹֽת׃ פ יז ואת המטה הזה תקח בידך אשר תעשה בו את האתת {פ} ואת־המטה הזה תקח בידך אשר תעשה־בו את־האתת׃ פ 2 Mózes 4:17 Moseo 2: Eliro 4:17 TOINEN MOOSEKSEN 4:17 Exode 4:17 Prends dans ta main cette verge, avec laquelle tu feras les signes. Tu prendras aussi en ta main cette verge, avec laquelle tu feras ces signes-là. 2 Mose 4:17 Und diesen Stab nimm in deine Hand, mit dem du die Zeichen tun sollst. Und den Stab da nimm in die Hand; damit sollst du die Wunderzeichen verrichten. Esodo 4:17 Or prendi questa bacchetta in mano, acciocchè con essa tu faccia que’ segni. KELUARAN 4:17 출애굽기 4:17 Exodus 4:17 Iðëjimo knyga 4:17 Exodus 4:17 2 Mosebok 4:17 Éxodo 4:17 Y tomarás en tu mano esta vara con la cual harás las señales. "Y esta vara la llevarás en tu mano, y con ella harás las señales." Y tomarás esta vara en tu mano, con la cual harás las señales. Y tomarás esta vara en tu mano, con la cual harás las señales. Y tomarás esta vara en tu mano, con la cual harás las señales. Éxodo 4:17 Tomarás, pois, na tua mão esta vara, com que hás de fazer os sinais. Exod 4:17 Исход 4:17 и жезл сей возьми в руку твою: им ты будешь творить знамения.[] 2 Mosebok 4:17 Exodus 4:17 อพยพ 4:17 Mısır'dan Çıkış 4:17 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 4:17 |