Exodus 36:16
Exodus 36:16
They joined five of the curtains into one set and the other six into another set.

Bezalel joined five of these curtains together to make one long curtain, and the other six were joined to make a second long curtain.

He coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.

He joined five curtains by themselves and the other six curtains by themselves.

And he coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.

He joined five of the curtains together, and the other six together.

He joined five curtains by themselves, and six curtains by themselves.

He joined five curtains by themselves and six curtains by themselves.

Five of the sheets were sewn together into one set, and the remaining six into another set.

And he coupled five curtains by themselves and six curtains by themselves.

And he coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.

And he coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.

And he coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.

Five of which he joined apart, and the other six apart.

And he coupled five of the curtains by themselves, and six of the curtains by themselves.

And he coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.

And he coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.

He coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.

and he joineth the five curtains apart, and the six curtains apart.

Eksodi 36:16
Ai bashkoi pesë pëlhura nga njëra anë dhe gjashtë pëlhura nga ana tjetër.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 36:16
ووصل خمسا من الشقق وحدها وستا من الشقق وحدها.

Dyr Auszug 36:16
Er verbandd ainmaal fümf und ainmaal söx Döckenn zo ainn Trumm.

Изход 36:16
И скачи петте завеси отделно и шестте завеси отделно.

出 埃 及 記 36:16
他 把 五 幅 幔 子 連 成 一 幅 , 又 把 六 幅 幔 子 連 成 一 幅 ;

他 把 五 幅 幔 子 连 成 一 幅 , 又 把 六 幅 幔 子 连 成 一 幅 ;

他把五幅幔子連成一幅,又把六幅幔子連成一幅。

他把五幅幔子连成一幅,又把六幅幔子连成一幅。

Exodus 36:16
Sastave pet zavjesa za se, a šest drugih opet za se.

Exodus 36:16
A spojil pět houní obzvláštně, a šest houní obzvláštně.

2 Mosebog 36:16
De fem af Tæpperne syede han sammen for sig og de seks for sig,

Exodus 36:16
En hij voegde vijf gordijnen samen bijzonder; wederom zes dezer gordijnen bijzonder.

שמות 36:16
וַיְחַבֵּ֛ר אֶת־חֲמֵ֥שׁ הַיְרִיעֹ֖ת לְבָ֑ד וְאֶת־שֵׁ֥שׁ הַיְרִיעֹ֖ת לְבָֽד׃

טז ויחבר את חמש היריעת לבד ואת שש היריעת לבד

ויחבר את־חמש היריעת לבד ואת־שש היריעת לבד׃

2 Mózes 36:16
Csinálának ötven hurkot is a kárpit szélére, a mely szélrõl vala az egybefoglalásban; ötven hurkot csinálának a kárpit szélére a másik egybefoglalásban is.

Moseo 2: Eliro 36:16
Kaj li kunigis kvin tapisxojn aparte kaj la ceterajn ses tapisxojn aparte.

TOINEN MOOSEKSEN 36:16
Ja yhdisti viisi vaatetta erinänsä, ja kuusi vaatetta erinänsä.

Exode 36:16
Et on joignit cinq tapis à part, et six tapis à part.

On joignit séparément cinq de ces tapis, et les six autres séparément.

Et on assembla cinq de ces rouleaux à part, et six rouleaux à part.

2 Mose 36:16
Und fügte ihrer fünf zusammen auf ein Teil und sechs zusammen aufs andere Teil.

Und fügte ihrer fünf zusammen auf einen Teil und sechs zusammen auf den andern Teil.

Fünf von diesen Teppichen verband er zu einem Ganzen für sich und ebenso die sechs anderen für sich.

Esodo 36:16
E si unirono insieme, da una parte, cinque teli, e si uniron insieme, dall’altra parte, gli altri sei.

(H36-15) E accoppiarono cinque teli da parte, e sei teli da parte.

KELUARAN 36:16
Maka dipersambatkannyalah lima helai kelambu sendiri dan lagi enam helai kelambu sendiri.

출애굽기 36:16
그 앙장 다섯 폭을 서로 연하며, 또 여섯 폭을 서로 연하고

Exodus 36:16
quorum quinque iunxit seorsum et sex alia separatim

Iðëjimo knyga 36:16
Penkis jų sujungė į vieną, kitus šešis taip pat sujungė.

Exodus 36:16
A i honoa e ia nga pihi e rima ki a ratou ano, me nga pihi e ono ki a ratou ano.

2 Mosebok 36:16
Og de festet fem av teppene sammen for sig og seks for sig.

Éxodo 36:16
Unió cinco cortinas entre sí y las otras seis cortinas también entre sí.

Unió cinco cortinas entre sí y las otras seis cortinas también entre sí.

Y juntó las cinco cortinas de por sí, y las seis cortinas aparte.

Y juntó las cinco cortinas de por sí, y las seis cortinas aparte.

Y juntó las cinco cortinas de por sí, y las seis cortinas aparte.

Éxodo 36:16
Juntaram à parte cinco cortinas entre si, e de igual modo as seis restantes.

uniram cinco destas cortinas à parte, e as outras seis à parte.   

Exod 36:16
Au prins împreună deoparte cinci din aceste covoare, iar pe celelalte şase de altă parte.

Исход 36:16
И соединил он пять покрывал особо и шесть покрывал особо.

И соединил он пять покрывал особо и шесть покрывал особо.[]

2 Mosebok 36:16
Fem av våderna fogade man tillhopa till ett särskilt stycke,

Exodus 36:16
At kaniyang pinapagsugpong ang limang tabing at ang anim na tabing ay bukod.

อพยพ 36:16
เขาเกี่ยวม่านห้าผืนให้ติดกันต่างหาก และม่านอีกหกผืนก็เกี่ยวติดกันอีกต่างหาก

Mısır'dan Çıkış 36:16
Beş perdeyi birbirine, altı perdeyi birbirine birleştirdi.[]

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 36:16
Họ kết năm bức màn riêng ra; và sáu bức màn khác riêng ra;

Exodus 36:15
Top of Page
Top of Page