Exodus 3:19 But I know that the king of Egypt will not let you go unless a mighty hand compels him. "But I know that the king of Egypt will not let you go unless a mighty hand forces him. But I know that the king of Egypt will not let you go unless compelled by a mighty hand. "But I know that the king of Egypt will not permit you to go, except under compulsion. And I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand. However, I know that the king of Egypt will not allow you to go, unless he is forced by a strong hand. I know that the king of Egypt won't allow you to go unless compelled to do so by force, But I know that the king of Egypt will not let you go, not even under force. I know that the king of Egypt will not let you go, even if he is forced to. For I am sure that the king of Egypt will not let you go except by a mighty hand. And I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand. And I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand. And I know that the king of Egypt will not give you leave to go, no, not by a mighty hand. But I know that the king of Egypt will not let you go, but by a mighty hand. But I know that the king of Egypt will not let you go, no, not by a powerful hand. And I know that the king of Egypt will not give you leave to go, no, not by a mighty hand. And I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand. I know that the king of Egypt won't give you permission to go, no, not by a mighty hand. 'And I -- I have known that the king of Egypt doth not permit you to go, unless by a strong hand, Eksodi 3:19 ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 3:19 Dyr Auszug 3:19 Изход 3:19 出 埃 及 記 3:19 我 知 道 虽 用 大 能 的 手 , 埃 及 王 也 不 容 你 们 去 。 我知道雖用大能的手,埃及王也不容你們去。 我知道虽用大能的手,埃及王也不容你们去。 Exodus 3:19 Exodus 3:19 2 Mosebog 3:19 Exodus 3:19 שמות 3:19 וַאֲנִ֣י יָדַ֔עְתִּי כִּ֠י לֹֽא־יִתֵּ֥ן אֶתְכֶ֛ם מֶ֥לֶךְ מִצְרַ֖יִם לַהֲלֹ֑ךְ וְלֹ֖א בְּיָ֥ד חֲזָקָֽה׃ יט ואני ידעתי--כי לא יתן אתכם מלך מצרים להלך ולא ביד חזקה ואני ידעתי כי לא־יתן אתכם מלך מצרים להלך ולא ביד חזקה׃ 2 Mózes 3:19 Moseo 2: Eliro 3:19 TOINEN MOOSEKSEN 3:19 Exode 3:19 Je sais que le roi d'Egypte ne vous laissera point aller, si ce n'est par une main puissante. Or je sais que le Roi d'Egypte ne vous permettra point de vous en aller, qu'il n'y soit forcé. 2 Mose 3:19 Aber ich weiß, daß euch der König in Ägypten nicht wird ziehen lassen, außer durch eine starke Hand. Aber ich weiß, daß der König von Ägypten euch nicht gestatten wird, wegzuziehen, wenn nicht durch Zwang. Esodo 3:19 Or io so che il re di Egitto non vi concederà l’andare, se non isforzato con potente mano. KELUARAN 3:19 출애굽기 3:19 Exodus 3:19 Iðëjimo knyga 3:19 Exodus 3:19 2 Mosebok 3:19 Éxodo 3:19 Pero yo sé que el rey de Egipto no os dejará ir, si no es por la fuerza. "Pero Yo sé que el rey de Egipto no los dejará ir, si no es por la fuerza (por mano fuerte). Y yo sé que el rey de Egipto no os dejará ir sino por mano fuerte. Mas yo sé que el rey de Egipto no os dejará ir sino por mano fuerte. Mas yo sé que el rey de Egipto no os dejará ir sino por mano fuerte. Éxodo 3:19 Eu sei, porém, que o rei do Egito não vos deixará ir, a não ser por uma forte mão. Exod 3:19 Исход 3:19 Но Я знаю, что царь Египетский не позволит вам идти, если [не принудить его] рукою крепкою;[] 2 Mosebok 3:19 Exodus 3:19 อพยพ 3:19 Mısır'dan Çıkış 3:19 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 3:19 |