Exodus 29:6
Exodus 29:6
Put the turban on his head and attach the sacred emblem to the turban.

Place the turban on his head, and fasten the sacred medallion to the turban.

And you shall set the turban on his head and put the holy crown on the turban.

and you shall set the turban on his head and put the holy crown on the turban.

And thou shalt put the mitre upon his head, and put the holy crown upon the mitre.

Put the turban on his head and place the holy diadem on the turban.

Then put the turban on his head, and place the holy crown on the turban.

You are to put the turban on his head and put the holy diadem on the turban.

Put his turban on him, and fasten the holy crown to it.

and thou shalt put the mitre upon his head and put the crown of holiness upon the mitre.

And you shall put the turban upon his head, and put the holy crown upon the turban.

And you shall put the turban on his head, and put the holy crown on the turban.

and thou shalt set the mitre upon his head, and put the holy crown upon the mitre.

And thou shalt put the mitre upon his head, and the holy plate upon the mitre,

And thou shalt put the turban upon his head, and fasten the holy diadem to the turban,

and thou shalt set the mitre upon his head, and put the holy crown upon the mitre.

And thou shalt put the miter upon his head, and put the holy crown upon the miter.

and you shall set the turban on his head, and put the holy crown on the turban.

and hast set the mitre on his head, and hast put the holy crown on the mitre,

Eksodi 29:6
Do t'i vësh mbi krye çallmën dhe mbi çallmën do të vësh diademën e shenjtë.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 29:6
وتضع العمامة على راسه. وتجعل الاكليل المقدس على العمامة.

Dyr Auszug 29:6
Bindd iem s Haauptband auf und föstig drauf d Weihkroon!

Изход 29:6
и да туриш митрата на главата му, и на митрата да туриш светия венец.

出 埃 及 記 29:6
把 冠 冕 戴 在 他 頭 上 , 將 聖 冠 加 在 冠 冕 上 ,

把 冠 冕 戴 在 他 头 上 , 将 圣 冠 加 在 冠 冕 上 ,

把冠冕戴在他頭上,將聖冠加在冠冕上,

把冠冕戴在他头上,将圣冠加在冠冕上,

Exodus 29:6
Ustakni mu mitru na glavu; na mitru stavi sveti vijenac.

Exodus 29:6
Vstavíš i čepici na hlavu jeho, a korunu svatosti vstavíš na čepici.

2 Mosebog 29:6
Læg Hovedklædet om hans Hoved og fæst det hellige Diadem paa Hovedklædet.

Exodus 29:6
En gij zult den hoed op zijn hoofd zetten; de kroon der heiligheid zult gij aan den hoed zetten.

שמות 29:6
וְשַׂמְתָּ֥ הַמִּצְנֶ֖פֶת עַל־רֹאשֹׁ֑ו וְנָתַתָּ֛ אֶת־נֵ֥זֶר הַקֹּ֖דֶשׁ עַל־הַמִּצְנָֽפֶת׃

ו ושמת המצנפת על ראשו ונתת את נזר הקדש על המצנפת

ושמת המצנפת על־ראשו ונתת את־נזר הקדש על־המצנפת׃

2 Mózes 29:6
Tedd a süveget is fejére, és a szent koronát tedd a süvegre.

Moseo 2: Eliro 29:6
Kaj metu la cidaron sur lian kapon, kaj metu la sanktan kronon sur la cidaron.

TOINEN MOOSEKSEN 29:6
Sinun pitää myös paneman hiipan hänen päähänsä, ja laskeman pyhän kruunun hiipan päälle;

Exode 29:6
et tu placeras la tiare sur sa tête, et tu mettras le saint diadème sur la tiare.

Tu poseras la tiare sur sa tête, et tu placeras le diadème de sainteté sur la tiare.

Puis tu mettras sur sa tête la Tiare, et la couronne de sainteté sur la Tiare.

2 Mose 29:6
und den Hut auf sein Haupt setzen und die heilige Krone an den Hut.

und den Hut auf sein Haupt setzen und die heilige Krone an den Hut. {~}

setze ihm den Kopfbund auf das Haupt und befestige das heilige Diadem am Kopfbund.

Esodo 29:6
Gli porrai in capo la mitra, e metterai sulla mitra il santo diadema.

Poi mettigli in sul capo la Benda, e sopra la Benda metti il sacro Diadema.

KELUARAN 29:6
dan taruhlah kulah itu di atas kepalanya dan bubuhlah jamang kesucian itu pada kulahnya.

출애굽기 29:6
그 머리에 관을 씌우고 그 위에 성패를 더하고

Exodus 29:6
et pones tiaram in capite eius et lamminam sanctam super tiaram

Iðëjimo knyga 29:6
Jam ant galvos uždėsi kunigišką mitrą, o ant jos šventąją plokštelę,

Exodus 29:6
A ka potae i tona matenga ki te potae tohunga, ka whakanoho ano i te karauna tapu ki runga ki te potae.

2 Mosebok 29:6
Og sette huen på hans hode Og feste det hellige hodesmykke på huen.

Éxodo 29:6
y pondrás la tiara sobre su cabeza, y sobre la tiara pondrás la diadema santa.

"Pondrás la tiara sobre su cabeza, y sobre la tiara pondrás la diadema santa.

y pondrás la mitra sobre su cabeza, y sobre la mitra pondrás la corona santa.

Y pondrás la mitra sobre su cabeza, y sobre la mitra pondrás la diadema santa.

y pondrás la mitra sobre su cabeza, y la Corona de la Santidad pondrás sobre la mitra.

Éxodo 29:6
Tu porás em sua cabeça, o turbante, e sobre o turbante, o sinal da santa consagração.

e pôr-lhe-ás a mitra na cabeça; e sobre a mitra porás a coroa de santidade;   

Exod 29:6
Să -i pui mitra pe cap, şi pe mitră să pui tabla sfinţeniei.

Исход 29:6
и возложи ему на голову кидар и укрепи диадиму святыни на кидаре;

и возложи ему на голову кидар и укрепи диадиму святыни на кидаре;[]

2 Mosebok 29:6
Och du skall sätta huvudbindeln på hans huvud och fästa det heliga diademet på huvudbindeln.

Exodus 29:6
At iyong ipuputong ang mitra sa kaniyang ulo, at ipapatong mo ang banal na korona sa mitra.

อพยพ 29:6
จงสวมมาลาที่ศีรษะของอาโรน และจงสวมมงกุฎบริสุทธิ์ทับมาลา

Mısır'dan Çıkış 29:6
Başına sarığı sar, üzerine de kutsal tacı koy.[]

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 29:6
đoạn đội cái mũ lên đầu và để thẻ thánh trên mũ,

Exodus 29:5
Top of Page
Top of Page