Exodus 29:3 Put them in a basket and present them along with the bull and the two rams. Place them all in a single basket, and present them at the entrance of the Tabernacle, along with the young bull and the two rams. You shall put them in one basket and bring them in the basket, and bring the bull and the two rams. "You shall put them in one basket, and present them in the basket along with the bull and the two rams. And thou shalt put them into one basket, and bring them in the basket, with the bullock and the two rams. put them in a basket, and bring them in the basket, along with the bull and two rams. You are to put them in one basket and bring them in the basket along with the bull and the two rams. You are to put them in one basket and present them in the basket, along with the bull and the two rams. Put the bread in a basket, and bring the basket along with the young bull and the two rams. And thou shalt put them into a basket and offer them in the basket with the bullock and the two rams. And you shall put them into one basket, and bring them in the basket, with the bullock and the two rams. And you shall put them into one basket, and bring them in the basket, with the bullock and the two rams. And thou shalt put them into one basket, and bring them in the basket, with the bullock and the two rams. And thou shalt put them in a basket and offer them: and the calf and the two rams. And thou shalt put them into one basket, and present them in the basket, with the bullock and the two rams. And thou shalt put them into one basket, and bring them in the basket, with the bullock and the two rams. And thou shalt put them into one basket, and bring them in the basket, with the bullock and the two rams. You shall put them into one basket, and bring them in the basket, with the bull and the two rams. and thou hast put them on one basket, and hast brought them near in the basket, also the bullock and the two rams. Eksodi 29:3 ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 29:3 Dyr Auszug 29:3 Изход 29:3 出 埃 及 記 29:3 这 饼 要 装 在 一 个 筐 子 里 , 连 筐 子 带 来 , 又 把 公 牛 和 两 只 公 绵 羊 牵 来 。 這餅要裝在一個筐子裡,連筐子帶來,又把公牛和兩隻公綿羊牽來。 这饼要装在一个筐子里,连筐子带来,又把公牛和两只公绵羊牵来。 Exodus 29:3 Exodus 29:3 2 Mosebog 29:3 Exodus 29:3 שמות 29:3 וְנָתַתָּ֤ אֹותָם֙ עַל־סַ֣ל אֶחָ֔ד וְהִקְרַבְתָּ֥ אֹתָ֖ם בַּסָּ֑ל וְאֶ֨ת־הַפָּ֔ר וְאֵ֖ת שְׁנֵ֥י הָאֵילִֽם׃ ג ונתת אותם על סל אחד והקרבת אתם בסל ואת הפר--ואת שני האילם ונתת אותם על־סל אחד והקרבת אתם בסל ואת־הפר ואת שני האילם׃ 2 Mózes 29:3 Moseo 2: Eliro 29:3 TOINEN MOOSEKSEN 29:3 Exode 29:3 Tu les mettras dans une corbeille, en offrant le jeune taureau et les deux béliers. Tu les mettras dans une corbeille, et tu les présenteras dans la corbeille; [tu présenteras] aussi le veau et les deux moutons. 2 Mose 29:3 Und sollst es in einen Korb legen und in dem Korbe herzubringen samt dem Farren und den zwei Widdern. Hierauf sollst du sie in einen Korb thun und sie in dem Korbe darbringen, dazu den Farren und die beiden Widder. Esodo 29:3 E mettile in un paniere, e presentale in esso paniere, col giovenco, e co’ due montoni. KELUARAN 29:3 출애굽기 29:3 Exodus 29:3 Iðëjimo knyga 29:3 Exodus 29:3 2 Mosebok 29:3 Éxodo 29:3 Los pondrás en una cesta, y los presentarás en la cesta junto con el novillo y los dos carneros. "Los pondrás en una cesta, y los presentarás en la cesta junto con el novillo y los dos carneros. Y las pondrás en un canastillo, y en el canastillo las ofrecerás, con el becerro y los dos carneros. Y las pondrás en un canastillo, y en el canastillo las ofrecerás, con el becerro y los dos carneros. y las pondrás en un canastillo, y en el canastillo las ofrecerás, con el becerro y los dos carneros. Éxodo 29:3 e os porás num cesto, e os trarás no cesto, com o novilho e os dois carneiros. Exod 29:3 Исход 29:3 и положи их в одну корзину, и принеси их в корзине, и вместе тельца и двух овнов.[] 2 Mosebok 29:3 Exodus 29:3 อพยพ 29:3 Mısır'dan Çıkış 29:3 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 29:3 |