Exodus 29:11 Slaughter it in the LORD's presence at the entrance to the tent of meeting. Then slaughter the bull in the LORD's presence at the entrance of the Tabernacle. Then you shall kill the bull before the LORD at the entrance of the tent of meeting, "You shall slaughter the bull before the LORD at the doorway of the tent of meeting. And thou shalt kill the bullock before the LORD, by the door of the tabernacle of the congregation. Slaughter the bull before the LORD at the entrance to the tent of meeting. Then you are to slaughter the bull in the LORD's presence at the doorway of the Tent of Meeting. You are to kill the bull before the LORD at the entrance to the tent of meeting Slaughter the bull in the LORD's presence at the entrance to the tent of meeting. And thou shalt kill the bullock before the LORD by the door of the tabernacle of the testimony. And you shall kill the bullock before the LORD, by the door of the tabernacle of meeting. And you shall kill the bullock before the LORD, by the door of the tabernacle of the congregation. And thou shalt kill the bullock before Jehovah, at the door of the tent of meeting. And thou shalt kill him in the sight of the Lord, beside the door of the tabernacle of the testimony. and thou shalt slaughter the bullock before Jehovah, at the entrance of the tent of meeting; And thou shalt kill the bullock before the LORD, at the door of the tent of meeting. And thou shalt kill the bullock before the LORD, by the door of the tabernacle of the congregation. You shall kill the bull before Yahweh, at the door of the Tent of Meeting. 'And thou hast slaughtered the bullock before Jehovah, at the opening of the tent of meeting, Eksodi 29:11 ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 29:11 Dyr Auszug 29:11 Изход 29:11 出 埃 及 記 29:11 你 要 在 耶 和 华 面 前 , 在 会 幕 门 口 , 宰 这 公 牛 。 你要在耶和華面前,在會幕門口,宰這公牛。 你要在耶和华面前,在会幕门口,宰这公牛。 Exodus 29:11 Exodus 29:11 2 Mosebog 29:11 Exodus 29:11 שמות 29:11 וְשָׁחַטְתָּ֥ אֶת־הַפָּ֖ר לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מֹועֵֽד׃ יא ושחטת את הפר לפני יהוה פתח אהל מועד ושחטת את־הפר לפני יהוה פתח אהל מועד׃ 2 Mózes 29:11 Moseo 2: Eliro 29:11 TOINEN MOOSEKSEN 29:11 Exode 29:11 Tu égorgeras le taureau devant l'Eternel, à l'entrée de la tente d'assignation. Et tu égorgeras le veau devant l'Eternel, à l'entrée du Tabernacle d'assignation. 2 Mose 29:11 Und du sollst den Farren schlachten vor dem HERRN, vor der Tür der Hütte des Stifts. Sodann schlachte den Farren vor Jahwe, am Eingang zum Offenbarungszelte, Esodo 29:11 Poi scanna il giovenco davanti al Signore, all’entrata del Tabernacolo della convenenza. KELUARAN 29:11 출애굽기 29:11 Exodus 29:11 Iðëjimo knyga 29:11 Exodus 29:11 2 Mosebok 29:11 Éxodo 29:11 Y matarás el novillo delante del SEÑOR, a la entrada de la tienda de reunión. "Matarás el novillo delante del SEÑOR, a la entrada de la tienda de reunión. Y matarás el becerro delante de Jehová a la puerta del tabernáculo de la congregación. Y matarás el becerro delante de Jehová á la puerta del tabernáculo del testimonio. Y matarás el novillo delante del SEÑOR a la puerta del tabernáculo del testimonio. Éxodo 29:11 e imolarás o novilho perante o Senhor, à porta da tenda da revelação. Exod 29:11 Исход 29:11 и заколи тельца пред лицем Господним при входе в скинию собрания;[] 2 Mosebok 29:11 Exodus 29:11 อพยพ 29:11 Mısır'dan Çıkış 29:11 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 29:11 |