Exodus 28:14 and two braided chains of pure gold, like a rope, and attach the chains to the settings. then braid two cords of pure gold and attach them to the filigree settings on the shoulders of the ephod. and two chains of pure gold, twisted like cords; and you shall attach the corded chains to the settings. and two chains of pure gold; you shall make them of twisted cordage work, and you shall put the corded chains on the filigree settings. And two chains of pure gold at the ends; of wreathen work shalt thou make them, and fasten the wreathen chains to the ouches. and two chains of pure gold; you will make them of braided cord work, and attach the cord chains to the settings." and you are to make two chains of pure gold twisted like cords, and then fasten the twisted chains to the filigree settings." and two braided chains of pure gold, like a cord, and attach the chains to the settings. and two chains of pure gold, twisted like ropes, and fasten these chains to the settings. and two small chains of pure gold; of wreathen work shalt thou make them and fasten the wreathen chains to the settings. And two chains of pure gold at the ends; of braided work shall you make them, and fasten the braided chains to the settings. And two chains of pure gold at the ends; of wreathen work shall you make them, and fasten the wreathen chains to the ouches. and two chains of pure gold; like cords shalt thou make them, of wreathen work: and thou shalt put the wreathen chains on the settings. And two little chains of the purest gold linked one to another, which thou shalt put into the hooks. and two chains of pure gold; of laced work shalt thou make them, of wreathen work, and fasten the wreathen chains to the enclosures. and two chains of pure gold; like cords shalt thou make them, of wreathen work: and thou shalt put the wreathen chains on the ouches. And two chains of pure gold at the ends; of wreathed work shalt thou make them, and fasten the wreathed chains to the ouches. and two chains of pure gold; you shall make them like cords of braided work: and you shall put the braided chains on the settings. and two chains of pure gold, wreathed work thou dost make them, work of thick bands, and thou hast put the thick chains on the embroidered things. Eksodi 28:14 ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 28:14 Dyr Auszug 28:14 Изход 28:14 出 埃 及 記 28:14 又 拿 精 金 , 用 拧 工 彷 佛 拧 绳 子 , 做 两 条 炼 子 , 把 这 拧 成 的 炼 子 搭 在 二 槽 上 。 又拿精金,用擰工彷彿擰繩子,做兩條鏈子,把這擰成的鏈子搭在二槽上。 又拿精金,用拧工仿佛拧绳子,做两条链子,把这拧成的链子搭在二槽上。 Exodus 28:14 Exodus 28:14 2 Mosebog 28:14 Exodus 28:14 שמות 28:14 וּשְׁתֵּ֤י שַׁרְשְׁרֹת֙ זָהָ֣ב טָהֹ֔ור מִגְבָּלֹ֛ת תַּעֲשֶׂ֥ה אֹתָ֖ם מַעֲשֵׂ֣ה עֲבֹ֑ת וְנָתַתָּ֛ה אֶת־שַׁרְשְׁרֹ֥ת הָעֲבֹתֹ֖ת עַל־הַֽמִּשְׁבְּצֹֽת׃ ס יד ושתי שרשרת זהב טהור מגבלת תעשה אתם מעשה עבת ונתתה את שרשרת העבתת על המשבצת {ס} ושתי שרשרת זהב טהור מגבלת תעשה אתם מעשה עבת ונתתה את־שרשרת העבתת על־המשבצת׃ ס 2 Mózes 28:14 Moseo 2: Eliro 28:14 TOINEN MOOSEKSEN 28:14 Exode 28:14 et deux chaînettes d'or pur, que tu tresseras en forme de cordons; et tu fixeras aux montures les chaînettes ainsi tressées. Et deux chaînettes de fin or à bouts, en façon de cordon, et tu mettras les chaînettes ainsi faites à cordon dans les crampons. 2 Mose 28:14 und zwei Ketten von feinem Golde, mit zwei Enden, aber die Glieder ineinander hangend; und sollst sie an die Fassungen tun. und zwei Kettchen von gediegenem Gold; in Gestalt von gedrehten Schnuren sollst du sie herstellen und sollst diese aus Schnuren gefertigten Kettchen an den Geflechten befestigen. Esodo 28:14 E due catenelle di oro puro; falle a capi, di lavoro intorcicchiato; e attacca quelle catenelle intorcicchiate a’ castoni. KELUARAN 28:14 출애굽기 28:14 Exodus 28:14 Iðëjimo knyga 28:14 Exodus 28:14 2 Mosebok 28:14 Éxodo 28:14 y dos cadenillas de oro puro; las harás en forma de cordones trenzados, y pondrás las cadenillas trenzadas en los engastes de filigrana. y dos cadenillas de oro puro. Las harás en forma de cordones trenzados, y pondrás las cadenillas trenzadas en los engastes de filigrana. y dos cadenillas de oro fino; las cuales harás de hechura de trenza; y fijarás las cadenas de hechura de trenza en los engastes. Y dos cadenillas de oro fino; las cuales harás de hechura de trenza; y fijarás las cadenas de hechura de trenza en los engastes. y dos cadenillas de oro fino; las cuales harás de hechura de trenza; y fijarás las cadenas de hechura de trenza en los engastes. Éxodo 28:14 e duas cadeiazinhas de ouro puro; como cordas as farás, de obra trançada; e aos engastes fixarás as cadeiazinhas de obra trançada. Exod 28:14 Исход 28:14 и две цепочки из чистого золота, витыми сделай их работою плетеною, и прикрепи витые цепочки к гнездам.[] 2 Mosebok 28:14 Exodus 28:14 อพยพ 28:14 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 28:14 |