Exodus 27:20 "Command the Israelites to bring you clear oil of pressed olives for the light so that the lamps may be kept burning. "Command the people of Israel to bring you pure oil of pressed olives for the light, to keep the lamps burning continually. “You shall command the people of Israel that they bring to you pure beaten olive oil for the light, that a lamp may regularly be set up to burn. "You shall charge the sons of Israel, that they bring you clear oil of beaten olives for the light, to make a lamp burn continually. And thou shalt command the children of Israel, that they bring thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamp to burn always. You are to command the Israelites to bring you pure oil from crushed olives for the light, in order to keep the lamp burning continually. "And you are to command the Israelis to bring you pure olive oil, extracted by hand, for the light in order to keep the lamp burning continuously. "You are to command the Israelites that they bring to you pure oil of pressed olives for the light, so that the lamps will burn regularly. "For the lighting, you must command the Israelites to bring you pure, virgin olive oil so that the lamps won't go out. And thou shalt command the sons of Israel that they bring thee olive oil, clear, crushed, for the light, to cause the lamps to burn always. And you shall command the children of Israel, that they bring you pure beaten olive oil for the light, to cause the lamp to burn continually. And you shall command the children of Israel, that they bring you pure oil olive beaten for the light, to cause the lamp to burn always. And thou shalt command the children of Israel, that they bring unto thee pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually. Command the children of Israel that they bring thee the purest oil of the olives, and beaten with a pestle: that a lamp may burn always, And thou shalt command the children of Israel, that they bring thee olive oil, pure, beaten, for the light, to light the lamp continually. And thou shalt command the children of Israel, that they bring unto thee pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually. And thou shalt command the children of Israel, that they bring the pure olive-oil beaten for the light, to cause the lamp to burn always. "You shall command the children of Israel, that they bring to you pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually. 'And thou -- thou dost command the sons of Israel, and they bring unto thee pure beaten olive oil for the light, to cause the lamp to go up continually; Eksodi 27:20 ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 27:20 Dyr Auszug 27:20 Изход 27:20 出 埃 及 記 27:20 你 要 吩 咐 以 色 列 人 , 把 那 为 点 灯 捣 成 的 清 橄 榄 油 拿 来 给 你 , 使 灯 常 常 点 着 。 「你要吩咐以色列人,把那為點燈搗成的清橄欖油拿來給你,使燈常常點著。 “你要吩咐以色列人,把那为点灯捣成的清橄榄油拿来给你,使灯常常点着。 Exodus 27:20 Exodus 27:20 2 Mosebog 27:20 Exodus 27:20 שמות 27:20 וְאַתָּ֞ה תְּצַוֶּ֣ה ׀ אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל וְיִקְח֨וּ אֵלֶ֜יךָ שֶׁ֣מֶן זַ֥יִת זָ֛ךְ כָּתִ֖ית לַמָּאֹ֑ור לְהַעֲלֹ֥ת נֵ֖ר תָּמִֽיד׃ כ ואתה תצוה את בני ישראל ויקחו אליך שמן זית זך כתית--למאור להעלת נר תמיד ואתה תצוה ׀ את־בני ישראל ויקחו אליך שמן זית זך כתית למאור להעלת נר תמיד׃ 2 Mózes 27:20 Moseo 2: Eliro 27:20 TOINEN MOOSEKSEN 27:20 Exode 27:20 Tu ordonneras aux enfants d'Israël de t'apporter pour le chandelier de l'huile pure d'olives concassées, afin d'entretenir les lampes continuellement. Tu commanderas aussi aux enfants d'Israël, qu'ils t'apportent de l'huile d'olive vierge pour le luminaire, afin de faire luire les lampes continuellement. 2 Mose 27:20 Gebiete den Kindern Israel, daß sie zu dir bringen das allerreinste, lautere Öl von Ölbäumen, gestoßen, zur Leuchte, daß man täglich Lampen aufsetze Du aber gebiete den Israeliten, daß sie dir lauteres Öl aus zerstoßenen Oliven für den Leuchter herbeibringen, damit man beständig Lampen aufstecken kann. Esodo 27:20 Comanda ancora a’ figliuoli d’Israele che ti portino dell’olio di uliva puro, vergine, per la lumiera, per accendere del continuo le lampane. KELUARAN 27:20 출애굽기 27:20 Exodus 27:20 Iðëjimo knyga 27:20 Exodus 27:20 2 Mosebok 27:20 Éxodo 27:20 Y mandarás a los hijos de Israel que te traigan aceite puro de olivas machacadas para el alumbrado, para que la lámpara arda continuamente. "Ordenarás a los Israelitas que te traigan aceite puro de olivas machacadas para el alumbrado, para que la lámpara arda continuamente. Y tú mandarás a los hijos de Israel que te traigan aceite puro de olivas machacadas para el alumbrado, para hacer arder las lámparas continuamente. Y tú mandarás á los hijos de Israel que te traigan aceite puro de olivas, molido, para la luminaria, para hacer arder continuamente las lámparas. Y tú mandarás a los hijos de Israel que te traigan aceite de olivas, claro, molido, para la luminaria, para hacer arder continuamente las lámparas. Éxodo 27:20 Ordenarás aos filhos de Israel que te tragam azeite puro de oliveiras, batido, para o candeeiro, para manter uma lâmpada acesa continuamente. Exod 27:20 Исход 27:20 И вели сынам Израилевым, чтобы они приносили тебе елей чистый, выбитый из маслин, для освещения, чтобы горел светильник во всякое время;[] 2 Mosebok 27:20 Exodus 27:20 อพยพ 27:20 Mısır'dan Çıkış 27:20 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 27:20 |