Exodus 27:15 and curtains fifteen cubits long are to be on the other side, with three posts and three bases. The curtain on the left side will also be 22-1/2 feet long, supported by three posts set into three bases. On the other side the hangings shall be fifteen cubits, with their three pillars and three bases. "And for the other side shall be hangings of fifteen cubits with their three pillars and their three sockets. And on the other side shall be hangings fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three. And make the hangings on the other side 22 1/2 feet, including their three posts and their three bases. "For the second section there are to be hangings of fifteen cubits, with their three pillars and three sockets. On the second side there are to be hangings twenty-two and a half feet long, with their three posts and their three bases. And on the other side shall be hangings of fifteen cubits, their pillars three, and their sockets three. And on the other side shall be hangings of fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three. And on the other side shall be hangings fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three. And for the other side shall be hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three. And in the other side there shall be hangings of fifteen cubits, with three pillars and as many sockets. And on the other wing hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their bases three. And for the other side shall be hangings of fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three. And on the other side shall be hangings, fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three. For the other side shall be hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three. And at the second side are hangings fifteen cubits, their pillars three, and their sockets three. Eksodi 27:15 ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 27:15 Dyr Auszug 27:15 Изход 27:15 出 埃 及 記 27:15 门 那 边 的 帷 子 也 要 十 五 肘 , 帷 子 的 柱 子 三 根 , 带 卯 的 座 三 个 。 門那邊的帷子也要十五肘,帷子的柱子三根,帶卯的座三個。 门那边的帷子也要十五肘,帷子的柱子三根,带卯的座三个。 Exodus 27:15 Exodus 27:15 2 Mosebog 27:15 Exodus 27:15 שמות 27:15 וְלַכָּתֵף֙ הַשֵּׁנִ֔ית חְמֵ֥שׁ עֶשְׂרֵ֖ה קְלָעִ֑ים עַמֻּדֵיהֶ֣ם שְׁלֹשָׁ֔ה וְאַדְנֵיהֶ֖ם שְׁלֹשָֽׁה׃ טו ולכתף השנית--חמש עשרה קלעים עמדיהם שלשה ואדניהם שלשה ולכתף השנית חמש עשרה קלעים עמדיהם שלשה ואדניהם שלשה׃ 2 Mózes 27:15 Moseo 2: Eliro 27:15 TOINEN MOOSEKSEN 27:15 Exode 27:15 et quinze coudées de toiles pour la seconde aile, avec trois colonnes et leurs trois bases. Et à l'autre côté, quinze [coudées de] courtines, avec leurs trois piliers et leurs trois soubassements. 2 Mose 27:15 und wieder fünfzehn Ellen auf der andern Seite, dazu drei Säulen auf drei Füßen; {~} und ebenso auf die andere Seite fünfzehn Ellen Umhänge, dazu drei Säulen nebst ihren drei Füßen. Esodo 27:15 e dall’altro canto, parimente quindici cubiti di cortine, colle lor tre colonne, e tre piedistalli. KELUARAN 27:15 출애굽기 27:15 Exodus 27:15 Iðëjimo knyga 27:15 Exodus 27:15 2 Mosebok 27:15 Éxodo 27:15 Y para el otro lado habrá cortinas de quince codos con sus tres columnas y sus tres basas. "Y para el otro lado habrá cortinas de 6.75 metros con sus tres columnas y sus tres basas. Al otro lado quince codos de cortinas; sus columnas tres, con sus tres bases. Al otro lado quince codos de cortinas; sus columnas tres, con sus tres basas. Al otro lado quince codos de cortinas; sus columnas tres, con sus tres basas. Éxodo 27:15 E de quinze côvados serão as cortinas para o outro lado; as suas colunas serão três, e três as bases destas. Exod 27:15 Исход 27:15 и к другой стороне--завесы в пятнадцать [локтей]; столбов для них три, и подножий для них три.[] 2 Mosebok 27:15 Exodus 27:15 อพยพ 27:15 Mısır'dan Çıkış 27:15 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 27:15 |