Exodus 26:34
Exodus 26:34
Put the atonement cover on the ark of the covenant law in the Most Holy Place.

"Then put the Ark's cover--the place of atonement--on top of the Ark of the Covenant inside the Most Holy Place.

You shall put the mercy seat on the ark of the testimony in the Most Holy Place.

"You shall put the mercy seat on the ark of the testimony in the holy of holies.

And thou shalt put the mercy seat upon the ark of the testimony in the most holy place.

Put the mercy seat on the ark of the testimony in the most holy place.

"You are to put the Mercy Seat on the Ark of the Testimony in the Most Holy Place.

You are to put the atonement lid on the ark of the testimony in the Most Holy Place.

Put the throne of mercy that is on the ark in the most holy place.

And thou shalt put the seat of reconciliation upon the ark of the testimony in the holy of holies.

And you shall put the mercy seat upon the ark of the testimony in the most holy place.

And you shall put the mercy seat on the ark of the testimony in the most holy place.

And thou shalt put the mercy-seat upon the ark of the testimony in the most holy place.

And thou shalt set the propitiatory upon the ark of the testimony in the holy of holies.

And thou shalt put the mercy-seat on the ark of the testimony in the holiest of all.

And thou shalt put the mercy-seat upon the ark of the testimony in the most holy place.

And thou shalt put the mercy-seat upon the ark of the testimony, in the most holy place.

You shall put the mercy seat on the ark of the testimony in the most holy place.

'And thou hast put the mercy-seat on the ark of the testimony, in the holy of holies.

Eksodi 26:34
Pastaj do ta vësh pajtuesin mbi arkën e dëshmisë në vendin shumë të shenjtë.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 26:34
وتجعل الغطاء على تابوت الشهادة في قدس الاقداس.

Dyr Auszug 26:34
Und önn Gnaadnstuel sötzt auf n Bundesschrein in n Allerheiligstn aufhin.

Изход 26:34
И да положиш умилостивилището върху ковчега [с плочите] на свидетелството в пресветото място.

出 埃 及 記 26:34
又 要 把 施 恩 座 安 在 至 聖 所 內 的 法 櫃 上 ,

又 要 把 施 恩 座 安 在 至 圣 所 内 的 法 柜 上 ,

又要把施恩座安在至聖所內的法櫃上,

又要把施恩座安在至圣所内的法柜上,

Exodus 26:34
Stavi Pomirilište na Kovčeg svjedočanstva u Svetinji nad svetinjama.

Exodus 26:34
Položíš také slitovnici na truhlu svědectví v svatyni svatých.

2 Mosebog 26:34
Og Sonedækket skal du lægge over Vidnesbyrdets Ark i det Allerhelligste.

Exodus 26:34
En gij zult het verzoendeksel zetten op de ark der getuigenis, in het heilige der heiligen.

שמות 26:34
וְנָתַתָּ֙ אֶת־הַכַּפֹּ֔רֶת עַ֖ל אֲרֹ֣ון הָעֵדֻ֑ת בְּקֹ֖דֶשׁ הַקֳּדָשִֽׁים׃

לד ונתת את הכפרת על ארון העדת--בקדש הקדשים

ונתת את־הכפרת על ארון העדת בקדש הקדשים׃

2 Mózes 26:34
Azután tedd rá a fedelet a bizonyság ládájára a szentek szentjébe.

Moseo 2: Eliro 26:34
Kaj metu la fermoplaton sur la keston de atesto en la plejsanktejo.

TOINEN MOOSEKSEN 26:34
Armo-istuimen pitää sinun myös paneman todistusarkin päälle, kaikkein pyhimpään.

Exode 26:34
Et tu mettras le propitiatoire sur l'arche du témoignage, dans le lieu très-saint.

Tu mettras le propitiatoire sur l'arche du témoignage dans le lieu très saint.

Et tu poseras le Propitiatoire sur l'Arche du Témoignage, dans le lieu Très-saint.

2 Mose 26:34
Und sollst den Gnadenstuhl tun auf die Lade des Zeugnisses in dem Allerheiligsten.

Und sollst den Gnadenstuhl tun auf die Lade des Zeugnisses in dem Allerheiligsten.

Und du sollst die Deckplatte auf die Gesetzeslade thun, im Allerheiligsten.

Esodo 26:34
E metterai il propiziatorio sull’arca della testimonianza nel luogo santissimo.

E metti il Coperchio sopra l’Arca della Testimonianza, nel luogo Santissimo.

KELUARAN 26:34
Lalu letakkanlah tutupan gafirat itu di atas peti assyahadat dalam tempat yang mahasuci.

출애굽기 26:34
너는 지성소에 있는 증거궤 위에 속죄소를 두고

Exodus 26:34
pones et propitiatorium super arcam testimonii in sancta sanctorum

Iðëjimo knyga 26:34
Uždėsi dangtį ant Liudijimo skrynios Švenčiausiojoje.

Exodus 26:34
Me whakatakoto ano e koe te taupoki ki runga ki te aaka o te whakaaturanga, ki te wahi tino tapu.

2 Mosebok 26:34
Og du skal sette nådestolen ovenpå vidnesbyrdets ark i det Aller-helligste.

Éxodo 26:34
Y pondrás el propiciatorio sobre el arca del testimonio en el lugar santísimo.

"Pondrás el propiciatorio sobre el arca del testimonio en el Lugar Santísimo.

Y pondrás el propiciatorio sobre el arca del testimonio en el lugar santísimo.

Y pondrás la cubierta sobre el arca del testimonio en el lugar santísimo.

Y pondrás la cubierta sobre el arca del testimonio en el lugar santísimo.

Éxodo 26:34
Porás o propiciatório sobre a Arca que contém o Testemunho, no lugar reservado ao Santo dos Santos.

Porás o propiciatório sobre a arca do testemunho no santo dos santos;   

Exod 26:34
Să pui capacul ispăşirii pe chivotul mărturiei, în Locul prea sfînt.

Исход 26:34
И положи крышку на ковчег откровения во Святом-святых.

И положи крышку на ковчег откровения во Святом-святых.[]

2 Mosebok 26:34
Och du skall sätta nådastolen på vittnesbördets ark inne i det allraheligaste.

Exodus 26:34
At iyong ilalagay ang luklukan ng awa sa ibabaw ng kaban ng patotoo sa kabanalbanalang dako.

อพยพ 26:34
พระที่นั่งกรุณานั้นให้ตั้งไว้บนหีบพระโอวาทในที่บริสุทธิ์ที่สุด

Mısır'dan Çıkış 26:34
Bağışlanma Kapağını En Kutsal Yerde bulunan Levha Sandığının üzerine koy.[]

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 26:34
Ðoạn, hãy để cái nắp thi ân trên hòm bảng chứng, đặt trong nơi chí thánh.

Exodus 26:33
Top of Page
Top of Page