Exodus 23:24 Do not bow down before their gods or worship them or follow their practices. You must demolish them and break their sacred stones to pieces. You must not worship the gods of these nations or serve them in any way or imitate their evil practices. Instead, you must utterly destroy them and smash their sacred pillars. you shall not bow down to their gods nor serve them, nor do as they do, but you shall utterly overthrow them and break their pillars in pieces. "You shall not worship their gods, nor serve them, nor do according to their deeds; but you shall utterly overthrow them and break their sacred pillars in pieces. Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but thou shalt utterly overthrow them, and quite break down their images. You must not bow down to their gods or worship them. Do not imitate their practices. Instead, demolish them and smash their sacred pillars to pieces. You are not to bow down to their gods or serve them. You are not to follow their practices, but you are to overthrow them completely and smash their sacred stones to pieces. "You must not bow down to their gods; you must not serve them or do according to their practices. Instead you must completely overthrow them and smash their standing stones to pieces. Never worship or serve their gods or follow their practices. Instead, you must destroy their gods and crush their sacred stones. Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works; but thou shalt utterly overthrow them and completely break down their images. You shall not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but you shall utterly overthrow them, and completely break down their images. You shall not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but you shall utterly overthrow them, and quite break down their images. Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works; but thou shalt utterly overthrow them, and break in pieces their pillars. Thou shalt not adore their gods, nor serve them. Thou shalt not do their works, but shalt destroy them, and break their statues. Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their deeds; but thou shalt utterly destroy them, and utterly shatter their statues. Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but thou shalt utterly overthrow them, and break in pieces their pillars. Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but thou shalt utterly overthrow them, and quite break down their images. You shall not bow down to their gods, nor serve them, nor follow their practices, but you shall utterly overthrow them and demolish their pillars. 'Thou dost not bow thyself to their gods, nor serve them, nor do according to their doings, but dost utterly devote them, and thoroughly break their standing pillars. Eksodi 23:24 ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 23:24 Dyr Auszug 23:24 Изход 23:24 出 埃 及 記 23:24 你 不 可 跪 拜 他 们 的 神 , 不 可 事 奉 他 , 也 不 可 效 法 他 们 的 行 为 , 却 要 把 神 像 尽 行 拆 毁 , 打 碎 他 们 的 柱 像 。 你不可跪拜他們的神,不可侍奉他,也不可效法他們的行為,卻要把神像盡行拆毀,打碎他們的柱像。 你不可跪拜他们的神,不可侍奉他,也不可效法他们的行为,却要把神像尽行拆毁,打碎他们的柱像。 Exodus 23:24 Exodus 23:24 2 Mosebog 23:24 Exodus 23:24 שמות 23:24 לֹֽא־תִשְׁתַּחֲוֶ֤ה לֵאלֹֽהֵיהֶם֙ וְלֹ֣א תָֽעָבְדֵ֔ם וְלֹ֥א תַעֲשֶׂ֖ה כְּמַֽעֲשֵׂיהֶ֑ם כִּ֤י הָרֵס֙ תְּהָ֣רְסֵ֔ם וְשַׁבֵּ֥ר תְּשַׁבֵּ֖ר מַצֵּבֹתֵיהֶֽם׃ כד לא תשתחוה לאלהיהם ולא תעבדם ולא תעשה כמעשיהם כי הרס תהרסם ושבר תשבר מצבתיהם לא־תשתחוה לאלהיהם ולא תעבדם ולא תעשה כמעשיהם כי הרס תהרסם ושבר תשבר מצבתיהם׃ 2 Mózes 23:24 Moseo 2: Eliro 23:24 TOINEN MOOSEKSEN 23:24 Exode 23:24 Tu ne te prosterneras point devant leurs dieux, et tu ne les serviras point; tu n'imiteras point ces peuples dans leur conduite, mais tu les détruiras, et tu briseras leurs statues. Tu ne te prosterneras point devant leurs Dieux, et tu ne les serviras point, et tu ne feras point selon leurs œuvres, mais tu les détruiras entièrement, et tu briseras entièrement leurs statues. 2 Mose 23:24 so sollst du ihre Götter nicht anbeten noch ihnen dienen und nicht tun, wie sie tun, sondern du sollst ihre Götzen umreißen und zerbrechen. {~} Bete ihre Götter nicht an und diene ihnen nicht und ahme ihr Thun nicht nach, sondern zerstöre sie von Grund aus und zerschmettere ihre Malsteine. Esodo 23:24 Non adorar gl’iddii loro, e non servir loro; e non far secondo l’opere di quei popoli; anzi distruggi quelli affatto, e del tutto spezza le loro statue. KELUARAN 23:24 출애굽기 23:24 Exodus 23:24 Iðëjimo knyga 23:24 Exodus 23:24 2 Mosebok 23:24 Éxodo 23:24 No adorarás sus dioses, ni los servirás, ni harás lo que ellos hacen; sino que los derribarás totalmente y harás pedazos sus pilares sagrados . "No adorarás sus dioses, ni los servirás, ni harás lo que ellos hacen; sino que los derribarás totalmente y harás pedazos sus pilares sagrados . No te inclinarás a sus dioses, ni los servirás, ni harás como ellos hacen; antes los destruirás del todo, y quebrarás enteramente sus estatuas. No te inclinarás á sus dioses, ni los servirás, ni harás como ellos hacen; antes los destruirás del todo, y quebrantarás enteramente sus estatuas. No te inclinarás a sus dioses, ni los servirás, ni harás como ellos hacen; antes los destruirás del todo, y quebrantarás del todo sus imágenes. Éxodo 23:24 Não te inclinarás diante dos seus deuses, nem os servirás, nem farás conforme as suas obras; Antes os derrubarás totalmente, e quebrarás de todo as suas colunas. Exod 23:24 Исход 23:24 то не поклоняйся богам их, и не служи им, и не подражай делам их, но сокруши их и разрушь столбы их:[] 2 Mosebok 23:24 Exodus 23:24 อพยพ 23:24 Mısır'dan Çıkış 23:24 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 23:24 |