Exodus 20:3
Exodus 20:3
"You shall have no other gods before me.

"You must not have any other god but me.

“You shall have no other gods before me.

"You shall have no other gods before Me.

Thou shalt have no other gods before me.

Do not have other gods besides Me.

You are to have no other gods besides me.

"You shall have no other gods before me.

"Never have any other god.

Thou shalt have no other gods before me.

You shall have no other gods before me.

You shall have no other gods before me.

Thou shalt have no other gods before me.

Thou shalt not have strange gods before me.

Thou shalt have no other gods before me.

Thou shalt have none other gods before me.

Thou shalt have no other gods before me.

"You shall have no other gods before me.

'Thou hast no other Gods before Me.

Eksodi 20:3
Nuk do të kesh perëndi të tjerë para meje.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 20:3
لا يكن لك آلهة اخرى امامي.

Dyr Auszug 20:3
Du sollst kaine andern Götter nöbn meiner habn.

Изход 20:3
Да нямаш други богове освен Мене.

出 埃 及 記 20:3
除 了 我 以 外 , 你 不 可 有 別 的 神 。

除 了 我 以 外 , 你 不 可 有 别 的 神 。

「除了我以外,你不可有別的神。

“除了我以外,你不可有别的神。

Exodus 20:3
Nemoj imati drugih bogova uz mene.

Exodus 20:3
Nebudeš míti bohů jiných přede mnou.

2 Mosebog 20:3
Du maa ikke have andre Guder end mig.

Exodus 20:3
Gij zult geen andere goden voor Mijn aangezicht hebben.

שמות 20:3
לֹֽ֣א יִהְיֶֽה־לְךָ֛֩ אֱלֹהִ֥֨ים אֲחֵרִ֖֜ים עַל־פָּנָֽ֗יַ ׃

לא יהיה לך אלהים אחרים על פני

לא יהיה־לך אלהים אחרים על־פני ׃

2 Mózes 20:3
Ne legyenek néked idegen isteneid én elõttem.

Moseo 2: Eliro 20:3
Ne ekzistu cxe vi aliaj dioj antaux Mi.

TOINEN MOOSEKSEN 20:3
Ei sinun pidä muita jumalia pitämän minun edessäni.

Exode 20:3
Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face.

Tu n'auras pas d'autres dieux devant ma face.

Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face.

2 Mose 20:3
Du sollst keine andern Götter neben mir haben.

Du sollst keine anderen Götter neben mir haben.

Du sollst keinen anderen Gott haben neben mir.

Esodo 20:3
Non avere altri dii nel mio cospetto.

Non avere altri dii nel mio cospetto.

KELUARAN 20:3
Jangan padamu ada ilah lain di hadapan hadirat-Ku.

출애굽기 20:3
너는 나 외에는 다른 신들을 네게 있게 말지니라 !

Exodus 20:3
non habebis deos alienos coram me

Iðëjimo knyga 20:3
Neturėk kitų dievų šalia manęs.

Exodus 20:3
Aua etahi atua ke atu mou ki mua i ahau.

2 Mosebok 20:3
Du skal ikke ha andre guder foruten mig.

Éxodo 20:3
No tendrás otros dioses delante de mí.

"No tendrás otros dioses delante de Mí.

No tendrás dioses ajenos delante de mí.

No tendrás dioses ajenos delante de mí.

No tendrás dioses ajenos delante de mí.

Éxodo 20:3
Não terás outros deuses além de mim.

Não terás outros deuses diante de mim.   

Exod 20:3
Să nu ai alţi dumnezei afară de Mine.

Исход 20:3
да не будет у тебя других богов пред лицем Моим.

да не будет у тебя других богов пред лицем Моим.[]

2 Mosebok 20:3
Du skall inga andra gudar hava jämte mig.

Exodus 20:3
Huwag kang magkakaroon ng ibang mga dios sa harap ko.

อพยพ 20:3
อย่ามีพระอื่นใดนอกเหนือจากเรา

Mısır'dan Çıkış 20:3
‹‹Benden başka tanrın olmayacak.[]

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 20:3
Trước mặt ta, ngươi chớ có các thần khác.

Exodus 20:2
Top of Page
Top of Page