Exodus 20:25 If you make an altar of stones for me, do not build it with dressed stones, for you will defile it if you use a tool on it. If you use stones to build my altar, use only natural, uncut stones. Do not shape the stones with a tool, for that would make the altar unfit for holy use. If you make me an altar of stone, you shall not build it of hewn stones, for if you wield your tool on it you profane it. 'If you make an altar of stone for Me, you shall not build it of cut stones, for if you wield your tool on it, you will profane it. And if thou wilt make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stone: for if thou lift up thy tool upon it, thou hast polluted it. If you make a stone altar for Me, you must not build it out of cut stones. If you use your chisel on it, you will defile it. If you make an altar of stone for me, you must not build it of cut stones, because if you strike it with your chisel, you will profane it. If you make me an altar of stone, you must not build it of stones shaped with tools, for if you use your tool on it you have defiled it. If you build an altar for me made out of stones, never make it with cut stone blocks. If you use a chisel on it, you will make it unacceptable to me. And if thou wilt make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stone; for if thou lift up thy tool upon it, thou hast polluted it. And if you will make me an altar of stone, you shall not build it of hewn stone: for if you lift up your tool upon it, you have polluted it. And if you will make me an altar of stone, you shall not build it of hewn stone: for if you lift up your tool on it, you have polluted it. And if thou make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stones; for if thou lift up thy tool upon it, thou hast polluted it. And if thou make an altar of stone unto me, thou shalt not build it of hewn stones: for if thou lift up a tool upon it, it shall be defiled. And if thou make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stone; for if thou lift up thy sharp tool upon it, thou hast profaned it. And if thou make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stones: for if thou lift up thy tool upon it, thou hast polluted it. And if thou wilt make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stone: for if thou shalt lift up thy tool upon it, thou hast polluted it. If you make me an altar of stone, you shall not build it of cut stones; for if you lift up your tool on it, you have polluted it. 'And if an altar of stones thou dost make to Me, thou dost not build them of hewn work; when thy tool thou hast waved over it, then thou dost pollute it; Eksodi 20:25 ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 20:25 Dyr Auszug 20:25 Изход 20:25 出 埃 及 記 20:25 你 若 为 我 筑 一 座 石 坛 , 不 可 用 凿 成 的 石 头 , 因 你 在 上 头 一 动 家 具 , 就 把 坛 污 秽 了 。 你若為我築一座石壇,不可用鑿成的石頭,因你在上頭一動家具,就把壇汙穢了。 你若为我筑一座石坛,不可用凿成的石头,因你在上头一动家具,就把坛污秽了。 Exodus 20:25 Exodus 20:25 2 Mosebog 20:25 Exodus 20:25 שמות 20:25 וְאִם־מִזְבַּ֤ח אֲבָנִים֙ תַּֽעֲשֶׂה־לִּ֔י לֹֽא־תִבְנֶ֥ה אֶתְהֶ֖ן גָּזִ֑ית כִּ֧י חַרְבְּךָ֛ הֵנַ֥פְתָּ עָלֶ֖יהָ וַתְּחַֽלְלֶֽהָ׃ כא ואם מזבח אבנים תעשה לי לא תבנה אתהן גזית כי חרבך הנפת עליה ותחללה ואם־מזבח אבנים תעשה־לי לא־תבנה אתהן גזית כי חרבך הנפת עליה ותחללה׃ 2 Mózes 20:25 Moseo 2: Eliro 20:25 TOINEN MOOSEKSEN 20:25 Exode 20:25 Si tu m'élèves un autel de pierre, tu ne le bâtiras point en pierres taillées; car en passant ton ciseau sur la pierre, tu la profanerais. Que si tu me fais un autel de pierres, ne les taille point; car si tu fais passer le fer dessus, tu le souilleras. 2 Mose 20:25 Und so du mir einen steinernen Altar machen willst, sollst du ihn nicht von gehauenen Steinen bauen; denn wo du mit deinem Messer darüber fährst, so wirst du ihn entweihen. Wenn du mir aber einen Altar aus Steinen errichtest, so darfst du ihn nicht aus behauenen Steinen aufbauen, denn wenn du sie mit eisernen Werkzeugen bearbeitest, entweihst du sie. Esodo 20:25 E se pur tu mi fai un altar di pietre, non fabbricarlo di pietre conce a scarpello; quando tu vi avrai fatto passar lo scarpello sopra, tu l’avrai contaminate. KELUARAN 20:25 출애굽기 20:25 Exodus 20:25 Iðëjimo knyga 20:25 Exodus 20:25 2 Mosebok 20:25 Éxodo 20:25 ``Y si me haces un altar de piedra, no lo construirás de piedras labradas; porque si alzas tu cincel sobre él, lo profanarás. 'Si Me haces un altar de piedra, no lo construirás de piedras labradas. Porque si alzas tu cincel sobre él, lo profanarás. Y si me haces un altar de piedras, no las labres de cantería; porque si alzas tu herramienta sobre él, lo profanarás. Y si me hicieres altar de piedras, no las labres de cantería; porque si alzares tu pico sobre él, tú lo profanarás. Y si me hicieres altar de piedras, no las labres de cantería; porque si alzares tu pico sobre él, tú lo ensuciarás. Éxodo 20:25 E se me fizeres um altar de pedras, não o construirás de pedras lavradas; pois se sobre ele levantares o teu buril, profaná-lo-ás. Exod 20:25 Исход 20:25 если же будешь делать Мне жертвенник из камней, то не сооружай его из тесаных, ибо, как скоро наложишь на них тесло твое, то осквернишь их;[] 2 Mosebok 20:25 Exodus 20:25 อพยพ 20:25 Mısır'dan Çıkış 20:25 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 20:25 |