Exodus 18:24 Moses listened to his father-in-law and did everything he said. Moses listened to his father-in-law's advice and followed his suggestions. So Moses listened to the voice of his father-in-law and did all that he had said. So Moses listened to his father-in-law and did all that he had said. So Moses hearkened to the voice of his father in law, and did all that he had said. Moses listened to his father-in-law and did everything he said. Moses listened to his father-in-law and did everything he said. Moses listened to his father-in-law and did everything he had said. Moses listened to his father-in-law and did everything he said. So Moses hearkened to the voice of his father-in-law and did all that he had said. So Moses hearkened to the voice of his father-in-law, and did all that he had said. So Moses listened to the voice of his father in law, and did all that he had said. So Moses hearkened to the voice of his father-in-law, and did all that he had said. And when Moses heard this, he did all things that he had suggested unto him. And Moses hearkened to the voice of his father-in-law, and did all that he had said. So Moses hearkened to the voice of his father in law, and did all that he had said. So Moses hearkened to the voice of his father-in-law, and did all that he had said. So Moses listened to the voice of his father-in-law, and did all that he had said. And Moses hearkeneth to the voice of his father-in-law, and doth all that he said, Eksodi 18:24 ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 18:24 Dyr Auszug 18:24 Изход 18:24 出 埃 及 記 18:24 於 是 , 摩 西 听 从 他 岳 父 的 话 , 按 着 他 所 说 的 去 行 。 於是,摩西聽從他岳父的話,按著他所說的去行。 于是,摩西听从他岳父的话,按着他所说的去行。 Exodus 18:24 Exodus 18:24 2 Mosebog 18:24 Exodus 18:24 שמות 18:24 וַיִּשְׁמַ֥ע מֹשֶׁ֖ה לְקֹ֣ול חֹתְנֹ֑ו וַיַּ֕עַשׂ כֹּ֖ל אֲשֶׁ֥ר אָמָֽר׃ כד וישמע משה לקול חתנו ויעש כל אשר אמר וישמע משה לקול חתנו ויעש כל אשר אמר׃ 2 Mózes 18:24 Moseo 2: Eliro 18:24 TOINEN MOOSEKSEN 18:24 Exode 18:24 Moïse écouta la voix de son beau-père, et fit tout ce qu'il avait dit. Moïse donc obéit à la parole de son beau-père, et fit tout ce qu'il lui avait dit. 2 Mose 18:24 Mose gehorchte seines Schwiegervaters Wort und tat alles, was er sagte, Da folgte Mose den Worten seines Schwiegervaters und führte alles aus, was er geraten hatte. Esodo 18:24 E Mosè acconsentì al dire del suo suocero, e fece tutto ciò ch’egli avea detto. KELUARAN 18:24 출애굽기 18:24 Exodus 18:24 Iðëjimo knyga 18:24 Exodus 18:24 2 Mosebok 18:24 Éxodo 18:24 Moisés escuchó a su suegro, e hizo todo lo que él había dicho. Moisés escuchó a su suegro, e hizo todo lo que él había dicho. Y oyó Moisés la voz de su suegro, e hizo todo lo que dijo. Y oyó Moisés la voz de su suegro, é hizo todo lo que dijo. Entonces Moisés oyó la voz de su suegro, e hizo todo lo que dijo. Éxodo 18:24 E Moisés deu ouvidos à voz de seu sogro, e fez tudo quanto este lhe dissera; Exod 18:24 Исход 18:24 И послушал Моисей слов тестя своего и сделал все, что он говорил;[] 2 Mosebok 18:24 Exodus 18:24 อพยพ 18:24 Mısır'dan Çıkış 18:24 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 18:24 |