Exodus 16:31 The people of Israel called the bread manna. It was white like coriander seed and tasted like wafers made with honey. The Israelites called the food manna. It was white like coriander seed, and it tasted like honey wafers. Now the house of Israel called its name manna. It was like coriander seed, white, and the taste of it was like wafers made with honey. The house of Israel named it manna, and it was like coriander seed, white, and its taste was like wafers with honey. And the house of Israel called the name thereof Manna: and it was like coriander seed, white; and the taste of it was like wafers made with honey. The house of Israel named the substance manna. It resembled coriander seed, was white, and tasted like wafers made with honey. The Israelis named it "manna". It was white like coriander seed, and tasted like a wafer made with honey. The house of Israel called its name "manna." It was like coriander seed and was white, and it tasted like wafers with honey. The Israelites called the food [manna]. It was like coriander seeds. It was white and tasted like wafers made with honey. And the house of Israel called its name Manna; and it was like coriander seed, white, and the taste of it was like wafers made with honey. And the house of Israel called the name of it Manna: and it was like coriander seed, white; and the taste of it was like wafers made with honey. And the house of Israel called the name thereof Manna: and it was like coriander seed, white; and the taste of it was like wafers made with honey. And the house of Israel called the name thereof Manna: and it was like coriander seed, white; and the taste of it was like wafers made with honey. And the house of Israel called the name thereof Manna: and it was like coriander seed white, and the taste thereof like to flour with honey. And the house of Israel called its name Manna; and it was like coriander-seed, white; and the taste of it was like cake with honey. And the house of Israel called the name thereof Manna: and it was like coriander seed, white; and the taste of it was like wafers made with honey. And the house of Israel called its name Manna: and it was like coriander-seed, white; and the taste of it was like wafers made with honey. The house of Israel called its name Manna, and it was like coriander seed, white; and its taste was like wafers with honey. and the house of Israel call its name Manna, and it is as coriander seed, white; and its taste is as a cake with honey. Eksodi 16:31 ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 16:31 Dyr Auszug 16:31 Изход 16:31 出 埃 及 記 16:31 这 食 物 , 以 色 列 家 叫 吗 哪 ; 样 子 像 芫 荽 子 , 颜 色 是 白 的 , 滋 味 如 同 搀 蜜 的 薄 饼 。 這食物,以色列家叫嗎哪,樣子像芫荽子,顏色是白的,滋味如同攙蜜的薄餅。 这食物,以色列家叫吗哪,样子像芫荽子,颜色是白的,滋味如同搀蜜的薄饼。 Exodus 16:31 Exodus 16:31 2 Mosebog 16:31 Exodus 16:31 שמות 16:31 וַיִּקְרְא֧וּ בֵֽית־יִשְׂרָאֵ֛ל אֶת־שְׁמֹ֖ו מָ֑ן וְה֗וּא כְּזֶ֤רַע גַּד֙ לָבָ֔ן וְטַעְמֹ֖ו כְּצַפִּיחִ֥ת בִּדְבָֽשׁ׃ לא ויקראו בית ישראל את שמו מן והוא כזרע גד לבן וטעמו כצפיחת בדבש ויקראו בית־ישראל את־שמו מן והוא כזרע גד לבן וטעמו כצפיחת בדבש׃ 2 Mózes 16:31 Moseo 2: Eliro 16:31 TOINEN MOOSEKSEN 16:31 Exode 16:31 La maison d'Israël donna à cette nourriture le nom de manne. Elle ressemblait à de la graine de coriandre; elle était blanche, et avait le goût d'un gâteau au miel. Et la maison d'Israël nomma [ce pain] Manne; et elle était comme de la semence de coriandre, blanche, et ayant le goût des beignets au miel. 2 Mose 16:31 Und das Haus Israel hieß es Man. Und es war wie Koriandersamen und weiß und hatte den Geschmack wie Semmel mit Honig. Die Israeliten aber nannten es Man. Es war weiß wie Korianderkörner und hatte einen Geschmack wie Kuchen mit Honig. Esodo 16:31 E la casa d’Israele chiamò quel pane manna; ed esso era simile a seme di coriandolo, ed era bianco, e il suo sapore era come di frittelle fatte col miele. KELUARAN 16:31 출애굽기 16:31 Exodus 16:31 Iðëjimo knyga 16:31 Exodus 16:31 2 Mosebok 16:31 Éxodo 16:31 Y la casa de Israel le puso el nombre de maná, y era como la semilla del cilantro, blanco, y su sabor era como de hojuelas con miel. La casa de Israel le puso el nombre de maná; y era como la semilla del cilantro, blanco, y su sabor era como de hojuelas con miel. Y la casa de Israel lo llamó Maná; y era como semilla de cilantro, blanco, y su sabor como de hojuelas con miel. Y la casa de Israel lo llamó Maná; y era como simiente de culantro, blanco, y su sabor como de hojuelas con miel. Y la Casa de Israel lo llamó Maná; y era como simiente de culantro, blanco, y su sabor como de hojuelas con miel. Éxodo 16:31 A casa de Israel deu-lhe o nome de maná. Era como semente de coentro; era branco, e tinha o sabor de bolos de mel. Exod 16:31 Исход 16:31 И нарек дом Израилев [хлебу] тому имя: манна; она была, как кориандровое семя, белая, вкусом же как лепешка с медом.[] 2 Mosebok 16:31 Exodus 16:31 อพยพ 16:31 Mısır'dan Çıkış 16:31 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 16:31 |