Exodus 15:23 When they came to Marah, they could not drink its water because it was bitter. (That is why the place is called Marah.) When they came to the oasis of Marah, the water was too bitter to drink. So they called the place Marah (which means "bitter"). When they came to Marah, they could not drink the water of Marah because it was bitter; therefore it was named Marah. When they came to Marah, they could not drink the waters of Marah, for they were bitter; therefore it was named Marah. And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they were bitter: therefore the name of it was called Marah. They came to Marah, but they could not drink the water at Marah because it was bitter--that is why it was named Marah. When they came to Marah, they could not drink the water at Marah because it was bitter. (That is why it's called Marah.) Then they came to Marah, but they were not able to drink the waters of Marah, because they were bitter. (That is why its name was Marah.) When they came to Marah, they couldn't drink the water because it tasted bitter. That's why the place was called Marah [Bitter Place]. And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they were bitter; therefore the name of it was called Marah. And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they were bitter: therefore the name of it was called Marah. And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they were bitter: therefore the name of it was called Marah. And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they were bitter: therefore the name of it was called Marah. And they came into Mara, and they could not drink the waters of Mara, because they were bitter: whereupon he gave a name also agreeable to the place, calling it Mara, that is, bitterness. And they came to Marah, and could not drink the waters of Marah, for they were bitter; therefore the name of it was called Marah. And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they were bitter: therefore the name of it was called Marah. And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah; for they were bitter: therefore the name of it was called Marah. When they came to Marah, they couldn't drink from the waters of Marah, for they were bitter. Therefore its name was called Marah. and they come in to Marah, and have not been able to drink the waters of Marah, for they are bitter; therefore hath one called its name Marah. Eksodi 15:23 ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 15:23 Dyr Auszug 15:23 Изход 15:23 出 埃 及 記 15:23 到 了 玛 拉 , 不 能 喝 那 里 的 水 ; 因 为 水 苦 , 所 以 那 地 名 叫 玛 拉 。 到了瑪拉,不能喝那裡的水,因為水苦,所以那地名叫瑪拉。 到了玛拉,不能喝那里的水,因为水苦,所以那地名叫玛拉。 Exodus 15:23 Exodus 15:23 2 Mosebog 15:23 Exodus 15:23 שמות 15:23 וַיָּבֹ֣אוּ מָרָ֔תָה וְלֹ֣א יָֽכְל֗וּ לִשְׁתֹּ֥ת מַ֙יִם֙ מִמָּרָ֔ה כִּ֥י מָרִ֖ים הֵ֑ם עַל־כֵּ֥ן קָרָֽא־שְׁמָ֖הּ מָרָֽה׃ כג ויבאו מרתה--ולא יכלו לשתת מים ממרה כי מרים הם על כן קרא שמה מרה ויבאו מרתה ולא יכלו לשתת מים ממרה כי מרים הם על־כן קרא־שמה מרה׃ 2 Mózes 15:23 Moseo 2: Eliro 15:23 TOINEN MOOSEKSEN 15:23 Exode 15:23 Ils arrivèrent à Mara; mais ils ne purent pas boire l'eau de Mara parce qu'elle était amère. C'est pourquoi ce lieu fut appelé Mara. De là ils vinrent à Mara, mais ils ne pouvaient point boire des eaux de Mara, parce qu'elles étaient amères; c'est pourquoi ce lieu fut appelé Mara. 2 Mose 15:23 Da kamen sie gen Mara; aber sie konnten das Wasser nicht trinken, denn es war sehr bitter. Daher hieß man den Ort Mara. {~} {~} So gelangten sie nach Mara; aber sie konnten das Wasser wegen seiner Bitterkeit nicht trinken. Denn es war bitter; daher hieß der Platz Mara. Esodo 15:23 Poi arrivarono a Mara; e non potevano ber dell’acque di Mara; perciocchè erano amare; perciò a quel luogo fu posto nome Mara. KELUARAN 15:23 출애굽기 15:23 Exodus 15:23 Iðëjimo knyga 15:23 Exodus 15:23 2 Mosebok 15:23 Éxodo 15:23 Cuando llegaron a Mara no pudieron beber las aguas de Mara porque eran amargas; por tanto al lugar le pusieron el nombre de Mara. Cuando llegaron a Mara no pudieron beber las aguas de Mara porque eran amargas. Por tanto al lugar le pusieron el nombre de Mara (Amargura). Y llegaron a Mara, y no pudieron beber las aguas de Mara, porque eran amargas; por eso le pusieron el nombre de Mara. Y llegaron á Mara, y no pudieron beber las aguas de Mara, porque eran amargas; por eso le pusieron el nombre de Mara. Y llegaron a Mara, y no pudieron beber las aguas de Mara, porque eran amargas; por eso le pusieron el nombre de Mara. Éxodo 15:23 E chegaram a Mara, mas não podiam beber das suas águas, porque eram amargas; por isso chamou-se o lugar Mara. Exod 15:23 Исход 15:23 Пришли в Мерру--и не могли пить воды в Мерре, ибо она была горька, почему и наречено тому [месту] имя: Мерра.[] 2 Mosebok 15:23 Exodus 15:23 อพยพ 15:23 Mısır'dan Çıkış 15:23 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 15:23 |