Exodus 13:4
Exodus 13:4
Today, in the month of Aviv, you are leaving.

On this day in early spring, in the month of Abib, you have been set free.

Today, in the month of Abib, you are going out.

"On this day in the month of Abib, you are about to go forth.

This day came ye out in the month Abib.

Today, in the month of Abib, you are leaving.

Today, in the month of Abib, you are going out.

On this day, in the month of Abib, you are going out.

Today, in the month of Abib, you are leaving Egypt.

This day ye came out in the month Abib.

This day you came out in the month Abib.

This day came you out in the month Abib.

This day ye go forth in the month Abib.

This day you go forth in the month of new corn.

Ye come out to-day, in the month Abib.

This day ye go forth in the month Abib.

This day ye came out in the month Abib.

This day you go forth in the month Abib.

To-day ye are going out, in the month of Abib.

Eksodi 13:4
Ju po dilni sot, në muajin e Abibit.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 13:4
اليوم انتم خارجون في شهر ابيب.

Dyr Auszug 13:4
Heint in n Ärngib seitß wöggtrochen.

Изход 13:4
Вие излизате днес в месец Авив.

出 埃 及 記 13:4
亞 筆 月 間 的 這 日 是 你 們 出 來 的 日 子 。

亚 笔 月 间 的 这 日 是 你 们 出 来 的 日 子 。

亞筆月間的這日是你們出來的日子。

亚笔月间的这日是你们出来的日子。

Exodus 13:4
Ovoga dana mjeseca Abiba vaše je izbavljenje.

Exodus 13:4
Dnes vycházíte vy, měsíce Abib.

2 Mosebog 13:4
I Dag vandrer I ud, i Abib Maaned.

Exodus 13:4
Heden gaat gijlieden uit, in de maand Abib.

שמות 13:4
הַיֹּ֖ום אַתֶּ֣ם יֹצְאִ֑ים בְּחֹ֖דֶשׁ הָאָבִֽיב׃

ד היום אתם יצאים בחדש האביב

היום אתם יצאים בחדש האביב׃

2 Mózes 13:4
Ma mentek ki, az Abib hónapban.

Moseo 2: Eliro 13:4
Hodiaux vi eliras, en la monato Abib.

TOINEN MOOSEKSEN 13:4
Tänäpänä olette lähteneet, sillä kuulla Abib.

Exode 13:4
Vous sortez aujourd'hui, au mois d'Abib.

Vous sortez aujourd'hui, dans le mois des épis.

Vous sortez aujourd'hui au mois que les épis mûrissent :

2 Mose 13:4
Heute seid ihr ausgegangen, in dem Mond Abib.

Heute seid ihr ausgegangen, in dem Monat Abib.

Heute zieht ihr aus, im Monat Abib.

Esodo 13:4
Voi uscite oggi, nel mese di Abib.

Oggi voi uscite fuori nel mese di Abib.

KELUARAN 13:4
Maka pada hari ini juga kamu sekalian keluar, pada bulan Abib.

출애굽기 13:4
아빕월 이 날에 너희가 나왔으니

Exodus 13:4
hodie egredimini mense novarum frugum

Iðëjimo knyga 13:4
Šiandien, Abibo mėnesį, jūs išėjote.

Exodus 13:4
Ko te ra tenei i haere atu ai koutou, ko Apipi te marama.

2 Mosebok 13:4
Idag drar I ut, i måneden abib.

Éxodo 13:4
Vais a salir hoy, en el mes de Abib.

"Van a salir hoy, en el mes de Abib.

Vosotros salís hoy en el mes de Abib.

Vosotros salís hoy en el mes de Abib.

Vosotros salís hoy en el mes de Abib.

Éxodo 13:4
Hoje é um dia de primavera, no mês de Abibe, e estais abandonando as terras do Egito.

Hoje, no mês de abibe, vós saís.   

Exod 13:4
Astăzi ieşiţi, în luna spicelor.

Исход 13:4
сегодня выходите вы, в месяце Авиве.

сегодня выходите вы, в месяце Авиве.[]

2 Mosebok 13:4
På denna dag i månaden Abib dragen I nu ut.

Exodus 13:4
Sa araw na ito ay umaalis kayo ng buwan ng Abib.

อพยพ 13:4
ท่านทั้งหลายยกออกไปในวันนี้ในเดือนอาบีบ

Mısır'dan Çıkış 13:4
Bugün Aviv ayında buradan ayrılıyorsunuz.[]

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 13:4
Ngày nay, nhằm tháng lúa trỗ, các ngươi ra đi.

Exodus 13:3
Top of Page
Top of Page