Esther 9:30 And Mordecai sent letters to all the Jews in the 127 provinces of Xerxes' kingdom--words of goodwill and assurance-- Letters wishing peace and security were sent to the Jews throughout the 127 provinces of the empire of Xerxes. Letters were sent to all the Jews, to the 127 provinces of the kingdom of Ahasuerus, in words of peace and truth, He sent letters to all the Jews, to the 127 provinces of the kingdom of Ahasuerus, namely, words of peace and truth, And he sent the letters unto all the Jews, to the hundred twenty and seven provinces of the kingdom of Ahasuerus, with words of peace and truth, He sent letters with messages of peace and faithfulness to all the Jews who were in the 127 provinces of the kingdom of Ahasuerus, Letters containing wishes for peace and stability were sent to all the Jewish people, to the 127 provinces of Ahasuerus' kingdom, Letters were sent to all the Jews in the hundred and twenty-seven provinces of the empire of Ahasuerus--words of true peace-- Mordecai sent official documents granting peace and security to all the Jews in the 127 provinces of the kingdom of Xerxes. And he sent the letters unto all the Jews, to the hundred twenty-seven provinces of the kingdom of Ahasuerus, with words of peace and truth, And he sent the letters unto all the Jews, to the hundred twenty and seven provinces of the kingdom of Ahasuerus, with words of peace and truth, And he sent the letters to all the Jews, to the hundred twenty and seven provinces of the kingdom of Ahasuerus, with words of peace and truth, And he sent letters unto all the Jews, to the hundred twenty and seven provinces of the kingdom of Ahasuerus, with words of peace and truth, And they sent to all the Jews that were in the hundred and twenty-seven provinces of king Assuerus, that they should have peace, and receive truth, And he sent letters to all the Jews, to the hundred and twenty-seven provinces of the kingdom of Ahasuerus, words of peace and truth, And he sent letters unto all the Jews, to the hundred twenty and seven provinces of the kingdom of Ahasuerus, with words of peace and truth, And he sent the letters to all the Jews, to the hundred twenty and seven provinces of the kingdom of Ahasuerus, with words of peace and truth, He sent letters to all the Jews, to the hundred twenty-seven provinces of the kingdom of Ahasuerus, with words of peace and truth, and he sendeth letters unto all the Jews, unto the seven and twenty and a hundred provinces of the kingdom of Ahasuerus -- words of peace and truth -- Ester 9:30 ﺃﺳﺘﻴﺮ 9:30 D Öster 9:30 Естир 9:30 以 斯 帖 記 9:30 用 和 平 诚 实 话 写 信 给 亚 哈 随 鲁 王 国 中 一 百 二 十 七 省 所 有 的 犹 大 人 , 用和平誠實話寫信給亞哈隨魯王國中一百二十七省所有的猶大人, 用和平诚实话写信给亚哈随鲁王国中一百二十七省所有的犹大人, Esther 9:30 Ester 9:30 Ester 9:30 Esther 9:30 אסתר 9:30 וַיִּשְׁלַ֨ח סְפָרִ֜ים אֶל־כָּל־הַיְּהוּדִ֗ים אֶל־שֶׁ֨בַע וְעֶשְׂרִ֤ים וּמֵאָה֙ מְדִינָ֔ה מַלְכ֖וּת אֲחַשְׁוֵרֹ֑ושׁ דִּבְרֵ֥י שָׁלֹ֖ום וֶאֱמֶֽת׃ ל וישלח ספרים אל כל היהודים אל שבע ועשרים ומאה מדינה--מלכות אחשורוש דברי שלום ואמת וישלח ספרים אל־כל־היהודים אל־שבע ועשרים ומאה מדינה מלכות אחשורוש דברי שלום ואמת׃ Eszter 9:30 Ester 9:30 ESTER 9:30 Esther 9:30 On envoya des lettres à tous les Juifs, dans les cent vingt-sept provinces du roi Assuérus. Elles contenaient des paroles de paix et de fidélité, Et on envoya des Lettres à tous les Juifs, dans les cent vingt-sept provinces du Royaume d'Assuérus, avec des paroles de paix et de vérité; Ester 9:30 und er sandte die Briefe zu allen Juden in den hundert und siebenundzwanzig Ländern des Königreichs des Ahasveros mit freundlichen und treuen Worten: Und er sandte Schreiben an alle Juden in die hundertundsiebenundzwanzig Provinzen, das ganze Reich des Ahasveros, mit freundschaftlichen und wohlgemeinten Worten, Ester 9:30 E Mardocheo ne mandò le lettere a tutti i Giudei, per le cenventisette provincie del regno di Assuero, con parole amorevoli e sincere. ESTER 9:30 에스더 9:30 Esther 9:30 Esteros knyga 9:30 Esther 9:30 Esters 9:30 Ester 9:30 Y se enviaron cartas a todos los judíos, a las ciento veintisiete provincias del reino de Asuero, palabras de paz y de verdad, Y se enviaron cartas a todos los Judíos, a las 127 provincias del reino de Asuero, palabras de paz y de verdad, Y envió Mardoqueo cartas a todos los judíos, a las ciento veintisiete provincias del rey Asuero, con palabras de paz y de verdad, Y envió Mardochêo letras á todos los Judíos, á las ciento veintisiete provincias del rey Assuero, con palabras de paz y de verdad, Y envió Mardoqueo cartas a todos los judíos, a las ciento veintisiete provincias del rey Asuero, con palabras de paz y de verdad, Ester 9:30 e enviaram-nas a todos os judeus, às cento e vinte e sete províncias do reino de Assuero, com palavras de paz e de verdade, Estera 9:30 Есфирь 9:30 и послали письма ко всем Иудеям в сто двадцать семь областей царства Артаксерксова со словами мира и правды,[] Ester 9:30 Esther 9:30 เอสเธอร์ 9:30 Ester 9:30 EÂ-xô-teâ 9:30 |