Esther 2:22 But Mordecai found out about the plot and told Queen Esther, who in turn reported it to the king, giving credit to Mordecai. But Mordecai heard about the plot and gave the information to Queen Esther. She then told the king about it and gave Mordecai credit for the report. And this came to the knowledge of Mordecai, and he told it to Queen Esther, and Esther told the king in the name of Mordecai. But the plot became known to Mordecai and he told Queen Esther, and Esther informed the king in Mordecai's name. And the thing was known to Mordecai, who told it unto Esther the queen; and Esther certified the king thereof in Mordecai's name. When Mordecai learned of the plot, he reported it to Queen Esther, and she told the king on Mordecai's behalf. When Mordecai learned about the plot, he told Queen Esther, and she told the king in Mordecai's name. When Mordecai learned of the conspiracy, he informed Queen Esther, and Esther told the king in Mordecai's behalf. But Mordecai found out about it and informed Queen Esther. Then Esther told the king, on behalf of Mordecai. And the thing was known by Mordecai, who told it unto Esther, the queen; and Esther notified the king of this in Mordecai's name. And the thing was known to Mordecai, who told it unto Esther the queen; and Esther informed the king of it in Mordecai's name. And the thing was known to Mordecai, who told it to Esther the queen; and Esther certified the king thereof in Mordecai's name. And the thing became known to Mordecai, who showed it unto Esther the queen; and Esther told the king thereof in Mordecai's name. And Mardochai had notice of it, and immediately he told it to queen Esther: and she to the king in Mardochai's name, who had reported the thing unto her. And the thing became known to Mordecai, and he related it to Esther the queen, and Esther told it to the king in Mordecai's name. And the thing was known to Mordecai, who shewed it unto Esther the queen; and Esther told the king thereof in Mordecai's name. And the thing was known to Mordecai, who told it to Esther the queen; and Esther certified the king of it in Mordecai's name. This thing became known to Mordecai, who informed Esther the queen; and Esther informed the king in Mordecai's name. and the thing is known to Mordecai, and he declareth it to Esther the queen, and Esther speaketh to the king in the name of Mordecai, Ester 2:22 ﺃﺳﺘﻴﺮ 2:22 D Öster 2:22 Естир 2:22 以 斯 帖 記 2:22 末 底 改 知 道 了 , 就 告 诉 王 后 以 斯 帖 。 以 斯 帖 奉 末 底 改 的 名 , 报 告 於 王 ; 末底改知道了,就告訴王后以斯帖,以斯帖奉末底改的名報告於王。 末底改知道了,就告诉王后以斯帖,以斯帖奉末底改的名报告于王。 Esther 2:22 Ester 2:22 Ester 2:22 Esther 2:22 אסתר 2:22 וַיִּוָּדַ֤ע הַדָּבָר֙ לְמָרְדֳּכַ֔י וַיַּגֵּ֖ד לְאֶסְתֵּ֣ר הַמַּלְכָּ֑ה וַתֹּ֧אמֶר אֶסְתֵּ֛ר לַמֶּ֖לֶךְ בְּשֵׁ֥ם מָרְדֳּכָֽי׃ כב ויודע הדבר למרדכי ויגד לאסתר המלכה ותאמר אסתר למלך בשם מרדכי ויודע הדבר למרדכי ויגד לאסתר המלכה ותאמר אסתר למלך בשם מרדכי׃ Eszter 2:22 Ester 2:22 ESTER 2:22 Esther 2:22 Mardochée eut connaissance de la chose et en informa la reine Esther, qui la redit au roi de la part de Mardochée. Ce que Mardochée ayant appris, il le fit savoir à la Reine Esther; puis Esther le redit au Roi de la part de Mardochée. Ester 2:22 Das ward Mardochai kund, und er sagte es der Königin Esther, und Esther sagte es dem König in Mardochais Namen. Aber die Sache wurde Mardachai kund, und er teilte es der Königin Esther mit, und Esther sagte es im Namen Mardachais dem Könige. Ester 2:22 Il che essendo venuto a notizia a Mardocheo, egli lo fece assapere alla regina Ester; ed Ester lo disse al re da parte di Mardocheo. ESTER 2:22 에스더 2:22 Esther 2:22 Esteros knyga 2:22 Esther 2:22 Esters 2:22 Ester 2:22 Pero el asunto llegó a conocimiento de Mardoqueo, y él se lo comunicó a la reina Ester, y Ester informó al rey en nombre de Mardoqueo. Pero el asunto llegó a conocimiento de Mardoqueo, y él se lo comunicó a la reina Ester, y Ester informó al rey en nombre de Mardoqueo. Mas entendido que fue esto por Mardoqueo, él lo denunció a la reina Esther, y Esther lo dijo al rey en nombre de Mardoqueo. Mas entendido que fué esto por Mardochêo, él lo denunció á la reina Esther, y Esther lo dijo al rey en nombre de Mardochêo. Y la cosa fue entendida por Mardoqueo, y él lo denunció a la reina Ester, y Ester lo dijo al rey en nombre de Mardoqueo. Ester 2:22 E veio isto ao conhecimento de Mardoqueu, que revelou à rainha Ester; e Ester o disse ao rei em nome de Mardoqueu. Estera 2:22 Есфирь 2:22 Узнав о том, Мардохей сообщил царице Есфири, а Есфирь сказала царю от имени Мардохея.[] Ester 2:22 Esther 2:22 เอสเธอร์ 2:22 Ester 2:22 EÂ-xô-teâ 2:22 |