Ecclesiastes 11:7 Light is sweet, and it pleases the eyes to see the sun. Light is sweet; how pleasant to see a new day dawning. Light is sweet, and it is pleasant for the eyes to see the sun. The light is pleasant, and it is good for the eyes to see the sun. Truly the light is sweet, and a pleasant thing it is for the eyes to behold the sun: Light is sweet, and it is pleasing for the eyes to see the sun. How sweet is the daylight, and how pleasant it is for someone's eyes to behold the sunshine! Light is sweet, and it is pleasant for a person to see the sun. Light is sweet, and it is good for one's eyes to see the sun. Truly the light is sweet, and a pleasant thing it is for the eyes to behold the sun, Truly the light is sweet, and a pleasant thing it is for the eyes to behold the sun: Truly the light is sweet, and a pleasant thing it is for the eyes to behold the sun: Truly the light is sweet, and a pleasant thing it is for the eyes to behold the sun. The light is sweet, and it is delightful for the eyes to see the sun. Now the light is sweet, and pleasant is it to the eyes to see the sun; Truly the light is sweet, and a pleasant thing it is for the eyes to behold the sun. Truly the light is sweet, and a pleasant thing it is for the eyes to behold the sun: Truly the light is sweet, and a pleasant thing it is for the eyes to see the sun. Sweet also is the light, And good for the eyes to see the sun. Predikuesi 11:7 ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 11:7 Dyr Prödiger 11:7 Еклесиаст 11:7 傳 道 書 11:7 光 本 是 佳 美 的 , 眼 见 日 光 也 是 可 悦 的 。 光本是佳美的,眼見日光也是可悅的。 光本是佳美的,眼见日光也是可悦的。 Ecclesiastes 11:7 Kazatel 11:7 Prædikeren 11:7 Prediker 11:7 קהלת 11:7 וּמָתֹ֖וק הָאֹ֑ור וְטֹ֥וב לַֽעֵינַ֖יִם לִרְאֹ֥ות אֶת־הַשָּֽׁמֶשׁ׃ ז ומתוק האור וטוב לעינים לראות את השמש ומתוק האור וטוב לעינים לראות את־השמש׃ Prédikátor 11:7 La predikanto 11:7 SAARNAAJA 11:7 Ecclésiaste 11:7 La lumière est douce, et il est agréable aux yeux de voir le soleil. Il est vrai que la lumière est douce, et qu'il est agréable aux yeux de voir le soleil; Prediger 11:7 Es ist das Licht süß, und den Augen lieblich, die Sonne zu sehen. Und süß ist das Licht, und wohlthuend ist's für die Augen, die Sonne zu sehen. Ecclesiaste 11:7 Ben è la luce cosa dolce, e il vedere il sole cosa piacevole agli occhi. PENGKHOTBAH 11:7 전도서 11:7 Ecclesiastes 11:7 Koheleto knyga 11:7 Ecclesiastes 11:7 Predikerens 11:7 Eclesiastés 11:7 Agradable es la luz, y bueno para los ojos ver el sol. Agradable es la luz, Y bueno para los ojos ver el sol. Suave ciertamente es la luz, y agradable a los ojos ver el sol: Suave ciertamente es la luz, y agradable á los ojos ver el sol: Suave ciertamente es la luz, y agradable a los ojos ver el sol; Eclesiastes 11:7 Doce é a luz, e agradável é aos olhos ver o sol. Ecclesiast 11:7 Екклесиаст 11:7 Сладок свет, и приятно для глаз видеть солнце.[] Predikaren 11:7 Ecclesiastes 11:7 ปัญญาจารย์ 11:7 Vaiz 11:7 Truyeàân Ñaïo 11:7 |