Deuteronomy 9:13 And the LORD said to me, "I have seen this people, and they are a stiff-necked people indeed! "The LORD also said to me, 'I have seen how stubborn and rebellious these people are. “Furthermore, the LORD said to me, ‘I have seen this people, and behold, it is a stubborn people. "The LORD spoke further to me, saying, 'I have seen this people, and indeed, it is a stubborn people. Furthermore the LORD spake unto me, saying, I have seen this people, and, behold, it is a stiffnecked people: The LORD also said to me, 'I have seen this people, and indeed, they are a stiff-necked people. "Then the LORD told me, 'I have examined this people, and they are stubborn indeed. Moreover, he said to me, "I have taken note of these people; they are a stubborn lot! The LORD also said to me, "I've seen these people, and they are impossible to deal with. Furthermore, the LORD spoke unto me, saying, I have seen this people, and, behold, it is a stiffnecked people. Furthermore the LORD spoke unto me, saying, I have seen this people, and, behold, it is a stiff-necked people: Furthermore the LORD spoke to me, saying, I have seen this people, and, behold, it is a stiff necked people: Furthermore Jehovah spake unto me, saying, I have seen this people, and, behold, it is a stiffnecked people: And again the Lord said to me: I see that this people is stiffnecked: And Jehovah spoke unto me, saying, I have seen this people, and behold, it is a stiff-necked people. Furthermore the LORD spake unto me, saying, I have seen this people, and, behold, it is a stiffnecked people: Furthermore, the LORD spoke to me, saying, I have seen this people, and behold, it is a stiff-necked people: Furthermore Yahweh spoke to me, saying, "I have seen this people, and behold, it is a stiff-necked people: And Jehovah speaketh unto me, saying, I have seen this people, and lo, a people stiff of neck it is; Ligji i Përtërirë 9:13 ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 9:13 De Ander Ee 9:13 Второзаконие 9:13 申 命 記 9:13 耶 和 华 又 对 我 说 : 我 看 这 百 姓 是 硬 着 颈 项 的 百 姓 。 耶和華又對我說:『我看這百姓是硬著頸項的百姓。 耶和华又对我说:‘我看这百姓是硬着颈项的百姓。 Deuteronomy 9:13 Deuteronomium 9:13 5 Mosebog 9:13 Deuteronomium 9:13 דברים 9:13 וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה אֵלַ֣י לֵאמֹ֑ר רָאִ֙יתִי֙ אֶת־הָעָ֣ם הַזֶּ֔ה וְהִנֵּ֥ה עַם־קְשֵׁה־עֹ֖רֶף הֽוּא׃ יג ויאמר יהוה אלי לאמר ראיתי את העם הזה והנה עם קשה ערף הוא ויאמר יהוה אלי לאמר ראיתי את־העם הזה והנה עם־קשה־ערף הוא׃ 5 Mózes 9:13 Moseo 5: Readmono 9:13 VIIDES MOOSEKSEN 9:13 Deutéronome 9:13 L'Eternel me dit: Je vois que ce peuple est un peuple au cou roide. L'Eternel me parla aussi, en disant : J'ai regardé ce peuple, et voici; c'est un peuple de col roide. 5 Mose 9:13 Und der HERR sprach zu mir: Ich sehe, daß dies Volk ein halsstarriges Volk ist. Und Jahwe sprach zu mir: Ich sehe nun wohl, daß dieses Volk ein halsstarriges Volk ist. Deuteronomio 9:13 Il Signore mi disse ancora: Io ho riguardato questo popolo; ed ecco, egli è un popolo di collo duro. ULANGAN 9:13 신명기 9:13 Deuteronomium 9:13 Pakartotino Ástatymo knyga 9:13 Deuteronomy 9:13 5 Mosebok 9:13 Deuteronomio 9:13 También me habló el SEÑOR, diciendo: ``He visto a este pueblo, y en verdad es un pueblo de dura cerviz. "También el SEÑOR me habló y dijo: 'He visto a este pueblo, y en verdad es un pueblo terco. Y me habló Jehová, diciendo: He visto ese pueblo, y he aquí, que es pueblo duro de cerviz: Y hablóme Jehová, diciendo: He visto ese pueblo, y he aquí, que él es pueblo duro de cerviz: Y me habló el SEÑOR, diciendo: He visto ese pueblo, y he aquí, que él es pueblo duro de cerviz. Deuteronômio 9:13 Disse-me ainda o Senhor: Atentei para este povo, e eis que ele é povo de dura cerviz; Deuteronom 9:13 Второзаконие 9:13 И сказал мне Господь: вижу Я народ сей, вот он народ жестоковыйный;[] 5 Mosebok 9:13 Deuteronomy 9:13 พระราชบัญญัติ 9:13 Yasa'nın Tekrarı 9:13 Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 9:13 |