Deuteronomy 8:12 Otherwise, when you eat and are satisfied, when you build fine houses and settle down, For when you have become full and prosperous and have built fine homes to live in, lest, when you have eaten and are full and have built good houses and live in them, otherwise, when you have eaten and are satisfied, and have built good houses and lived in them, Lest when thou hast eaten and art full, and hast built goodly houses, and dwelt therein; When you eat and are full, and build beautiful houses to live in, Otherwise, when you eat and are satisfied, when you have built beautiful houses and lived in them, When you eat your fill, when you build and occupy good houses, You will eat all you want. You will build nice houses and live in them. lest peradventure when thou hast eaten and art full and hast built goodly houses and dwelt therein, Lest when you have eaten and are full, and have built fine houses, and dwelt in them; Lest when you have eaten and are full, and have built goodly houses, and dwelled therein; lest, when thou hast eaten and art full, and hast built goodly houses, and dwelt therein; Lest after thou hast eaten and art filled, hast built goodly houses, and dwelt in them, lest when thou hast eaten and art full, and hast built and inhabited fine houses, lest when thou hast eaten and art full, and hast built goodly houses, and dwelt therein; Lest when thou hast eaten, and art full, and hast built goodly houses, and dwelt in them; lest, when you have eaten and are full, and have built goodly houses, and lived therein; lest thou eat, and hast been satisfied, and good houses dost build, and hast inhabited; Ligji i Përtërirë 8:12 ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 8:12 De Ander Ee 8:12 Второзаконие 8:12 申 命 記 8:12 恐 怕 你 吃 得 饱 足 , 建 造 美 好 的 房 屋 居 住 , 恐怕你吃得飽足,建造美好的房屋居住, 恐怕你吃得饱足,建造美好的房屋居住, Deuteronomy 8:12 Deuteronomium 8:12 5 Mosebog 8:12 Deuteronomium 8:12 דברים 8:12 פֶּן־תֹּאכַ֖ל וְשָׂבָ֑עְתָּ וּבָתִּ֥ים טֹובִ֛ים תִּבְנֶ֖ה וְיָשָֽׁבְתָּ׃ יב פן תאכל ושבעת ובתים טבים תבנה וישבת פן־תאכל ושבעת ובתים טובים תבנה וישבת׃ 5 Mózes 8:12 Moseo 5: Readmono 8:12 VIIDES MOOSEKSEN 8:12 Deutéronome 8:12 Lorsque tu mangeras et te rassasieras, lorsque tu bâtiras et habiteras de belles maisons, Et de peur que mangeant, et étant rassasié, et bâtissant de belles maisons, et y demeurant; 5 Mose 8:12 daß, wenn du nun gegessen hast und satt bist und schöne Häuser erbaust und darin wohnst Laß nicht, wenn du dich satt issest und dir schöne Häuser zur Wohnung baust, Deuteronomio 8:12 Che talora, dopo che tu avrai mangiato, e sarai sazio, e avrai edificate delle belle case, e vi abiterai dentro; ULANGAN 8:12 신명기 8:12 Deuteronomium 8:12 Pakartotino Ástatymo knyga 8:12 Deuteronomy 8:12 5 Mosebok 8:12 Deuteronomio 8:12 no sea que cuando hayas comido y te hayas saciado, y hayas construido buenas casas y habitado en ellas, no sea que cuando hayas comido y te hayas saciado, y hayas construido buenas casas y habitado en ellas, No sea que comas y te sacies, y edifiques buenas casas en que mores, Que quizá no comas y te hartes, y edifiques buenas casas en que mores, que por ventura no comas y te sacies, y edifiques buenas casas en que mores, Deuteronômio 8:12 para não suceder que, depois de teres comido e estares farto, depois de teres edificado boas casas e estares morando nelas, Deuteronom 8:12 Второзаконие 8:12 Когда будешь есть и насыщаться, и построишь хорошие домы и будешь жить [в них],[] 5 Mosebok 8:12 Deuteronomy 8:12 พระราชบัญญัติ 8:12 Yasa'nın Tekrarı 8:12 Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 8:12 |