Deuteronomy 5:17
Deuteronomy 5:17
"You shall not murder.

"You must not murder.

“‘You shall not murder.

'You shall not murder.

Thou shalt not kill.

Do not murder.

"'You are not to murder.

You must not murder.

"Never murder.

Thou shalt not murder.

You shall not kill.

You shall not kill.

Thou shalt not kill.

Thou shalt not kill.

Thou shalt not kill.

Thou shalt do no murder.

Thou shalt not kill.

"You shall not murder.

'Thou dost not murder.

Ligji i Përtërirë 5:17
Nuk do të vrasësh.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 5:17
لا تقتل.

De Ander Ee 5:17
Du sollst niemdd umbringen.

Второзаконие 5:17
Не убивай.

申 命 記 5:17
不 可 殺 人 。

不 可 杀 人 。

『不可殺人。

‘不可杀人。

Deuteronomy 5:17
Ne ubij!

Deuteronomium 5:17
Nezabiješ.

5 Mosebog 5:17
Du maa ikke slaa ihjel!

Deuteronomium 5:17
Gij zult niet doodslaan.

דברים 5:17
לֹ֥֖א תִּֿרְצָֽח׃ ס

יז ולא תחמד אשת רעך  {ס}  ולא תתאוה בית רעך שדהו ועבדו ואמתו שורו וחמרו וכל אשר לרעך  {ס}

לא תרצח׃ ס

5 Mózes 5:17
Ne ölj.

Moseo 5: Readmono 5:17
Ne mortigu.

VIIDES MOOSEKSEN 5:17
Ei sinun pidä tappaman.

Deutéronome 5:17
Tu ne tueras point.

Tu ne tueras point.

Tu ne tueras point.

5 Mose 5:17
Du sollst nicht töten.

Du sollst nicht töten.

Du sollst nicht morden.

Deuteronomio 5:17
Non uccidere.

Non uccidere.

ULANGAN 5:17
Janganlah kamu membunuh orang.

신명기 5:17
살인하지 말지니라 !

Deuteronomium 5:17
non occides

Pakartotino Ástatymo knyga 5:17
Nežudyk.

Deuteronomy 5:17
Aua e patu.

5 Mosebok 5:17
Du skal ikke slå ihjel.

Deuteronomio 5:17
``No matarás.

'No matarás.

No matarás.

No matarás.

No matarás.

Deuteronômio 5:17
Não matarás.

Não matarás.   

Deuteronom 5:17
Să nu ucizi.

Второзаконие 5:17
Не убивай.

Не убивай.[]

5 Mosebok 5:17
Du skall icke dräpa.

Deuteronomy 5:17
Huwag kang papatay.

พระราชบัญญัติ 5:17
อย่ากระทำการฆาตกรรม

Yasa'nın Tekrarı 5:17
‹‹ ‹Adam öldürmeyeceksin.[]

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 5:17
Ngươi chớ giết người.

Deuteronomy 5:16
Top of Page
Top of Page