Deuteronomy 4:22 I will die in this land; I will not cross the Jordan; but you are about to cross over and take possession of that good land. You will cross the Jordan to occupy the land, but I will not. Instead, I will die here on the east side of the river. For I must die in this land; I must not go over the Jordan. But you shall go over and take possession of that good land. "For I will die in this land, I shall not cross the Jordan, but you shall cross and take possession of this good land. But I must die in this land, I must not go over Jordan: but ye shall go over, and possess that good land. I won't be crossing the Jordan because I am going to die in this land. But you are about to cross over and take possession of this good land. I'm going to die in this land and I won't cross the Jordan River, but you're about to cross over to possess that good land. So I must die here in this land; I will not cross the Jordan. But you are going over and will possess that good land. I'm going to die in this land and not cross the Jordan River, but you're going to go across and take possession of that good land. Therefore, I must die in this land and will not pass the Jordan, but ye shall pass and inherit that good land. But I must die in this land, I must not go over Jordan: but you shall go over, and possess that good land. But I must die in this land, I must not go over Jordan: but you shall go over, and possess that good land. but I must die in this land, I must not go over the Jordan; but ye shall go over, and possess that good land. Behold I die in this land, I shall not pass over the Jordan: you shall pass, and possess the goodly land. for I shall die in this land, I shall not go over the Jordan; but ye shall go over, and possess this good land. but I must die in this land, I must not go over Jordan: but ye shall go over, and possess that good land. But I must die in this land, I must not go over Jordan: but ye shall go over, and possess that good land. but I must die in this land, I must not go over the Jordan; but you shall go over, and possess that good land. for I am dying in this land; I am not passing over the Jordan, and ye are passing over, and have possessed this good land. Ligji i Përtërirë 4:22 ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 4:22 De Ander Ee 4:22 Второзаконие 4:22 申 命 記 4:22 我 只 得 死 在 这 地 , 不 能 过 约 但 河 ; 但 你 们 必 过 去 得 那 美 地 。 我只得死在這地,不能過約旦河,但你們必過去得那美地。 我只得死在这地,不能过约旦河,但你们必过去得那美地。 Deuteronomy 4:22 Deuteronomium 4:22 5 Mosebog 4:22 Deuteronomium 4:22 דברים 4:22 כִּ֣י אָנֹכִ֥י מֵת֙ בָּאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את אֵינֶ֥נִּי עֹבֵ֖ר אֶת־הַיַּרְדֵּ֑ן וְאַתֶּם֙ עֹֽבְרִ֔ים וִֽירִשְׁתֶּ֕ם אֶת־הָאָ֥רֶץ הַטֹּובָ֖ה הַזֹּֽאת׃ כב כי אנכי מת בארץ הזאת אינני עבר את הירדן ואתם עברים וירשתם את הארץ הטובה הזאת כי אנכי מת בארץ הזאת אינני עבר את־הירדן ואתם עברים וירשתם את־הארץ הטובה הזאת׃ 5 Mózes 4:22 Moseo 5: Readmono 4:22 VIIDES MOOSEKSEN 4:22 Deutéronome 4:22 Je mourrai donc en ce pays-ci, je ne passerai point le Jourdain; mais vous le passerez, et vous posséderez ce bon pays. Et de fait je m'en vais mourir en ce pays-ci sans que je passe le Jourdain; mais vous l'allez passer, et vous posséderez ce bon pays-là. 5 Mose 4:22 sondern ich muß in diesem Lande sterben und werde nicht über den Jordan gehen; ihr aber werdet hinübergehen und solch gutes Land einnehmen. sondern ich werde in diesem Lande sterben, ohne den Jordan überschritten zu haben. Ihr aber werdet hinüberziehn, um dieses schöne Land in Besitz zu nehmen. Deuteronomio 4:22 Conciossiachè io abbia da morire in questo paese, e non abbia da passare il Giordano; ma voi lo passerete, e possederete quel buon paese. ULANGAN 4:22 신명기 4:22 Deuteronomium 4:22 Pakartotino Ástatymo knyga 4:22 Deuteronomy 4:22 5 Mosebok 4:22 Deuteronomio 4:22 Porque yo moriré en esta tierra, no cruzaré el Jordán; mas vosotros pasaréis y tomaréis posesión de esta buena tierra. "Porque yo moriré en esta tierra, no cruzaré el Jordán; pero ustedes pasarán y tomarán posesión de esta buena tierra. Así que yo voy a morir en esta tierra, y no cruzaré el Jordán; pero vosotros pasaréis y poseeréis aquella buena tierra. Así que yo voy á morir en esta tierra; y no paso el Jordán: mas vosotros pasaréis, y poseeréis aquella buena tierra. Por lo cual yo muero en esta tierra; y no paso el Jordán; mas vosotros pasaréis, y heredaréis aquella buena tierra. Deuteronômio 4:22 mas eu tenho de morrer nesta terra; não poderei passar o Jordão; porém vós o passareis, e possuireis essa boa terra. Deuteronom 4:22 Второзаконие 4:22 я умру в сей земле, не перейдя за Иордан, а вы перейдете и овладеете тою доброю землею.[] 5 Mosebok 4:22 Deuteronomy 4:22 พระราชบัญญัติ 4:22 Yasa'nın Tekrarı 4:22 Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 4:22 |