Deuteronomy 4:12 Then the LORD spoke to you out of the fire. You heard the sound of words but saw no form; there was only a voice. And the LORD spoke to you from the heart of the fire. You heard the sound of his words but didn't see his form; there was only a voice. Then the LORD spoke to you out of the midst of the fire. You heard the sound of words, but saw no form; there was only a voice. "Then the LORD spoke to you from the midst of the fire; you heard the sound of words, but you saw no form-- only a voice. And the LORD spake unto you out of the midst of the fire: ye heard the voice of the words, but saw no similitude; only ye heard a voice. Then the LORD spoke to you from the fire. You kept hearing the sound of the words, but didn't see a form; there was only a voice. the LORD your God spoke from the midst of the fire. You heard the sound of words, but you saw no form; there was only a voice. Then the LORD spoke to you from the middle of the fire; you heard speech but you could not see anything--only a voice was heard. The LORD spoke to you from the fire. You heard a voice speaking but saw no one. There was only a voice. And the LORD spoke unto you out of the midst of the fire; ye heard the voice of the words, but saw no likeness; only ye heard a voice. And the LORD spoke unto you out of the midst of the fire: you heard the voice of the words, but saw no form; only you heard a voice. And the LORD spoke to you out of the middle of the fire: you heard the voice of the words, but saw no similitude; only you heard a voice. And Jehovah spake unto you out of the midst of the fire: ye heard the voice of words, but ye saw no form; only ye heard a voice. And the Lord spoke to you from the midst of the fire. You heard the voice of his words, but you saw not any form at all. And Jehovah spoke to you from the midst of the fire: ye heard the voice of the words, but ye saw no form; only ye heard a voice. And the LORD spake unto you out of the midst of the fire: ye heard the voice of words, but ye saw no form; only ye heard a voice. And the LORD spoke to you out of the midst of the fire: ye heard the voice of the words, but saw no similitude; only ye heard a voice. Yahweh spoke to you out of the midst of the fire: you heard the voice of words, but you saw no form; only [you heard] a voice. 'And Jehovah speaketh unto you out of the midst of the fire; a voice of words ye are hearing and a similitude ye are not seeing, only a voice; Ligji i Përtërirë 4:12 ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 4:12 De Ander Ee 4:12 Второзаконие 4:12 申 命 記 4:12 耶 和 华 从 火 焰 中 对 你 们 说 话 , 你 们 只 听 见 声 音 , 却 没 有 看 见 形 像 。 耶和華從火焰中對你們說話,你們只聽見聲音,卻沒有看見形象。 耶和华从火焰中对你们说话,你们只听见声音,却没有看见形象。 Deuteronomy 4:12 Deuteronomium 4:12 5 Mosebog 4:12 Deuteronomium 4:12 דברים 4:12 וַיְדַבֵּ֧ר יְהוָ֛ה אֲלֵיכֶ֖ם מִתֹּ֣וךְ הָאֵ֑שׁ קֹ֤ול דְּבָרִים֙ אַתֶּ֣ם שֹׁמְעִ֔ים וּתְמוּנָ֛ה אֵינְכֶ֥ם רֹאִ֖ים זוּלָתִ֥י קֹֽול׃ יב וידבר יהוה אליכם מתוך האש קול דברים אתם שמעים ותמונה אינכם ראים זולתי קול וידבר יהוה אליכם מתוך האש קול דברים אתם שמעים ותמונה אינכם ראים זולתי קול׃ 5 Mózes 4:12 Moseo 5: Readmono 4:12 VIIDES MOOSEKSEN 4:12 Deutéronome 4:12 Et l'Eternel vous parla du milieu du feu; vous entendîtes le son des paroles, mais vous ne vîtes point de figure, vous n'entendîtes qu'une voix. Et que l'Eternel vous parla du milieu du feu; vous entendiez bien une voix qui parlait, mais vous ne voyiez aucune ressemblance, [vous entendiez] seulement la voix. 5 Mose 4:12 Und der HERR redete mit euch mitten aus dem Feuer. Die Stimme seiner Worte hörtet ihr; aber keine Gestalt saht ihr außer der Stimme. Jahwe redete zu euch mitten aus dem Feuer heraus; den Schall der Worte hörtet ihr, nur den Schall allein, eine Gestalt aber konntet ihr nicht wahrnehmen. Deuteronomio 4:12 E il Signore parlò a voi di mezzo al fuoco; voi udiste la voce delle parole, ma dalla voce in fuori, non vedeste alcuna simiglianza. ULANGAN 4:12 신명기 4:12 Deuteronomium 4:12 Pakartotino Ástatymo knyga 4:12 Deuteronomy 4:12 5 Mosebok 4:12 Deuteronomio 4:12 Entonces el SEÑOR os habló de en medio del fuego; oísteis su voz, sólo la voz, pero no visteis figura alguna. "Entonces el SEÑOR les habló de en medio del fuego; oyeron su voz, sólo la voz, pero no vieron figura alguna. Y Jehová habló con vosotros de en medio del fuego; oísteis la voz de sus palabras, pero a excepción de oír la voz, ninguna figura visteis. Y habló Jehová con vosotros de en medio del fuego: oisteis la voz de sus palabras, mas á excepción de oir la voz, ninguna figura visteis: Y habló el SEÑOR con vosotros de en medio del fuego; oísteis la voz de sus palabras, mas a excepción de oír la voz, ninguna figura visteis. Deuteronômio 4:12 E o Senhor vos falou do meio do fogo; ouvistes o som de palavras, mas não vistes forma alguma; tão-somente ouvistes uma voz. Deuteronom 4:12 Второзаконие 4:12 И говорил Господь к вам из среды огня; глас слов [Его] вы слышали, но образа не видели, а только глас;[] 5 Mosebok 4:12 Deuteronomy 4:12 พระราชบัญญัติ 4:12 Yasa'nın Tekrarı 4:12 Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 4:12 |