Deuteronomy 34:5
Deuteronomy 34:5
And Moses the servant of the LORD died there in Moab, as the LORD had said.

So Moses, the servant of the LORD, died there in the land of Moab, just as the LORD had said.

So Moses the servant of the LORD died there in the land of Moab, according to the word of the LORD,

So Moses the servant of the LORD died there in the land of Moab, according to the word of the LORD.

So Moses the servant of the LORD died there in the land of Moab, according to the word of the LORD.

So Moses the servant of the LORD died there in the land of Moab, as the LORD had said.

So Moses, the servant of the LORD, died there in the land of Moab, just as the LORD had said.

So Moses, the servant of the LORD, died there in the land of Moab as the LORD had said.

As the LORD had predicted, the LORD's servant Moses died in Moab.

So Moses, the slave of the LORD, died there in the land of Moab, according to the word of the LORD.

So Moses the servant of the LORD died there in the land of Moab, according to the word of the LORD.

So Moses the servant of the LORD died there in the land of Moab, according to the word of the LORD.

So Moses the servant of Jehovah died there in the land of Moab, according to the word of Jehovah.

And Moses the servant of the Lord died there, in the land of Moab, by the commandment of the Lord:

And Moses the servant of Jehovah died there in the land of Moab, according to the word of Jehovah.

So Moses the servant of the LORD died there in the land of Moab, according to the word of the LORD.

So Moses the servant of the LORD died there in the land of Moab, according to the word of the LORD.

So Moses the servant of Yahweh died there in the land of Moab, according to the word of Yahweh.

And Moses, servant of the Lord, dieth there, in the land of Moab, according to the command of Jehovah;

Ligji i Përtërirë 34:5
Kështu Moisiu, shërbëtori i Zoit, vdiq aty, në vendin e Moabit, simbas fjalës së Zotit.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 34:5
فمات هناك موسى عبد الرب في ارض موآب حسب قول الرب.

De Ander Ee 34:5
Drafter starb dyr Mosen, dyr Knecht von n Herrn, daa entn z Mob, wie s iem dyr Herr aufgsötzt hiet.

Второзаконие 34:5
И тъй, Господният слуга Моисей умря там, в Моавската земя, според казаното от Господа.

申 命 記 34:5
於 是 , 耶 和 華 的 僕 人 摩 西 死 在 摩 押 地 , 正 如 耶 和 華 所 說 的 。

於 是 , 耶 和 华 的 仆 人 摩 西 死 在 摩 押 地 , 正 如 耶 和 华 所 说 的 。

於是,耶和華的僕人摩西死在摩押地,正如耶和華所說的。

于是,耶和华的仆人摩西死在摩押地,正如耶和华所说的。

Deuteronomy 34:5
I Mojsije, sluga Jahvin, umrije ondje u zemlji moapskoj po Jahvinoj zapovijedi.

Deuteronomium 34:5
I umřel tam Mojžíš, služebník Hospodinův, v zemi Moábské, vedlé řeči Hospodinovy.

5 Mosebog 34:5
Og Moses, HERRENS Tjener, døde der i Moabs Land, som HERREN havde sagt.

Deuteronomium 34:5
Alzo stierf Mozes, de knecht des HEEREN, aldaar in het land van Moab, naar des HEEREN mond.

דברים 34:5
וַיָּ֨מָת שָׁ֜ם מֹשֶׁ֧ה עֶֽבֶד־יְהוָ֛ה בְּאֶ֥רֶץ מֹואָ֖ב עַל־פִּ֥י יְהוָֽה׃

ה וימת שם משה עבד יהוה בארץ מואב--על פי יהוה

וימת שם משה עבד־יהוה בארץ מואב על־פי יהוה׃

5 Mózes 34:5
És meghala ott Mózes, az Úrnak szolgája a Moáb földén, az Úr szava szerint.

Moseo 5: Readmono 34:5
Kaj mortis tie Moseo, la servanto de la Eternulo, en la lando Moaba, laux la diro de la Eternulo.

VIIDES MOOSEKSEN 34:5
Ja Moses Herran palvelia kuoli siellä Moabin maalla, Herran sanan jälkeen.

Deutéronome 34:5
Et Moïse, serviteur de l'Éternel, mourut là dans le pays de Moab, selon la parole de l'Éternel.

Moïse, serviteur de l'Eternel, mourut là, dans le pays de Moab, selon l'ordre de l'Eternel.

Ainsi Moïse, serviteur de l'Eternel, mourut là au pays de Moab, selon le commandement de l'Eternel.

5 Mose 34:5
Also starb Mose, der Knecht des HERRN, daselbst im Lande der Moabiter nach dem Wort des HERRN.

Also starb Mose, der Knecht des HERRN, daselbst im Lande der Moabiter nach dem Wort des HERRN.

Und Mose, der Knecht Jahwes, starb dort im Lande Moab, wie Jahwe gesagt hatte,

Deuteronomio 34:5
Mosè, servo dell’Eterno, morì quivi, nel paese di Moab, come l’Eterno avea comandato.

E Mosè, servitor del Signore, morì quivi, nel paese di Moab, secondo che il Signore avea detto.

ULANGAN 34:5
Maka demikian matilah Musa, hamba Tuhan itu, di sana, di tanah Moab, seperti firman Tuhan.

신명기 34:5
이에 여호와의 종 모세가 여호와의 말씀대로 모압 땅에서 죽어

Deuteronomium 34:5
mortuusque est ibi Moses servus Domini in terra Moab iubente Domino

Pakartotino Ástatymo knyga 34:5
Viešpaties tarnas Mozė mirė Moabo žemėje, kaip Viešpats buvo sakęs.

Deuteronomy 34:5
Na ka mate a Mohi, te pononga a Ihowa ki reira, ki te whenua o Moapa, ka pera me ta Ihowa i korero ai.

5 Mosebok 34:5
Så døde Moses, Herrens tjener, der i Moabs land efter Herrens ord.

Deuteronomio 34:5
Y allí murió Moisés, siervo del SEÑOR, en la tierra de Moab, conforme a la palabra del SEÑOR.

Y allí murió Moisés, siervo del SEÑOR, en la tierra de Moab, conforme a la palabra del SEÑOR.

Y murió allí Moisés siervo de Jehová, en la tierra de Moab, conforme a la palabra de Jehová.

Y murió allí Moisés siervo de Jehová, en la tierra de Moab, conforme al dicho de Jehová.

Y murió allí Moisés siervo del SEÑOR, en la tierra de Moab, conforme al dicho del SEÑOR.

Deuteronômio 34:5
Sendo assim, Moisés, o servo do SENHOR, morreu ali, em Moabe, como Yahweh ordenara.

Assim Moisés, servo do Senhor, morreu ali na terra de Moabe, conforme o dito do Senhor,   

Deuteronom 34:5
Moise, robul Domnului, a murit acolo, în ţara Moabului, după porunca Domnului.

Второзаконие 34:5
И умер там Моисей, раб Господень, в земле Моавитской, по словуГосподню;

И умер там Моисей, раб Господень, в земле Моавитской, по слову Господню;[]

5 Mosebok 34:5
Och HERRENS tjänare Mose dog där i Moabs land, såsom HERREN hade sagt.

Deuteronomy 34:5
Sa gayo'y si Moises na lingkod ng Panginoon ay namatay roon sa lupain ng Moab ayon sa salita ng Panginoon.

พระราชบัญญัติ 34:5
เหตุฉะนั้นโมเสสผู้รับใช้ของพระเยโฮวาห์จึงสิ้นชีวิตที่นั่นในแผ่นดินโมอับ ตามพระดำรัสของพระเยโฮวาห์

Yasa'nın Tekrarı 34:5
Böylece RABbin sözü uyarınca RABbin kulu Musa orada, Moav ülkesinde öldü.[]

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 34:5
Môi-se, tôi tớ của Ðức Giê-hô-va, qua đời tại đó, trong đồng bằng Mô-áp, theo như lịnh của Ðức Giê-hô-va.

Deuteronomy 34:4
Top of Page
Top of Page