Deuteronomy 32:7 Remember the days of old; consider the generations long past. Ask your father and he will tell you, your elders, and they will explain to you. Remember the days of long ago; think about the generations past. Ask your father, and he will inform you. Inquire of your elders, and they will tell you. Remember the days of old; consider the years of many generations; ask your father, and he will show you, your elders, and they will tell you. "Remember the days of old, Consider the years of all generations. Ask your father, and he will inform you, Your elders, and they will tell you. Remember the days of old, consider the years of many generations: ask thy father, and he will shew thee; thy elders, and they will tell thee. Remember the days of old; consider the years long past. Ask your father, and he will tell you, your elders, and they will teach you. Remember the days of old, reflect on the years of previous generations. Ask your father, and he'll tell you; your elders will inform you. Remember the ancient days; bear in mind the years of past generations. Ask your father and he will inform you, your elders, and they will tell you. Remember a time long ago. Think about all the past generations. Ask your fathers to remind you, and your leaders to tell you. Remember the days of old; consider the years of many generations; ask thy father, and he will show thee; thy elders, and they will tell thee; Remember the days of old, consider the years of many generations: ask your father, and he will show you; your elders, and they will tell you. Remember the days of old, consider the years of many generations: ask your father, and he will show you; your elders, and they will tell you. Remember the days of old, Consider the years of many generations: Ask thy father, and he will show thee; Thine elders, and they will tell thee. Remember the days of old, think upon every generation: ask thy father, and he will declare to thee: thy elders and they will tell thee. Remember the days of old, Consider the years of generation to generation; Ask thy father, and he will shew thee; Thine elders, and they will tell thee. Remember the days of old, Consider the years of many generations: Ask thy father, and he will shew thee; Thine elders, and they will tell thee. Remember the days of old, consider the years of many generations: ask thy father, and he will show thee; thy elders, and they will tell thee. Remember the days of old. Consider the years of many generations. Ask your father, and he will show you; your elders, and they will tell you. Remember days of old -- Understand the years of many generations -- Ask thy father, and he doth tell thee; Thine elders, and they say to thee: Ligji i Përtërirë 32:7 ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 32:7 De Ander Ee 32:7 Второзаконие 32:7 申 命 記 32:7 你 当 追 想 上 古 之 日 , 思 念 历 代 之 年 ; 问 你 的 父 亲 , 他 必 指 示 你 ; 问 你 的 长 者 , 他 必 告 诉 你 。 你當追想上古之日,思念歷代之年。問你的父親,他必指示你;問你的長者,他必告訴你。 你当追想上古之日,思念历代之年。问你的父亲,他必指示你;问你的长者,他必告诉你。 Deuteronomy 32:7 Deuteronomium 32:7 5 Mosebog 32:7 Deuteronomium 32:7 דברים 32:7 זְכֹר֙ יְמֹ֣ות עֹולָ֔ם בִּ֖ינוּ שְׁנֹ֣ות דֹּור־וָדֹ֑ור שְׁאַ֤ל אָבִ֙יךָ֙ וְיַגֵּ֔דְךָ זְקֵנֶ֖יךָ וְיֹ֥אמְרוּ לָֽךְ׃ ז זכר ימות עולם בינו שנות דר ודר {ס} שאל אביך ויגדך זקניך ויאמרו לך {ר} זכר ימות עולם בינו שנות דור־ודור שאל אביך ויגדך זקניך ויאמרו לך׃ 5 Mózes 32:7 Moseo 5: Readmono 32:7 VIIDES MOOSEKSEN 32:7 Deutéronome 32:7 Rappelle à ton souvenir les anciens jours, Passe en revue les années, génération par génération, Interroge ton père, et il te l'apprendra, Tes vieillards, et ils te le diront. Souviens-toi du temps d'autrefois, considère les années de chaque génération; interroge ton père, et il te l'apprendra; et tes Anciens, et ils te le diront. 5 Mose 32:7 Gedenke der vorigen Zeit bis daher und betrachte, was er getan hat an den alten Vätern. Frage deinen Vater, der wird dir's verkündigen, deine Ältesten, die werden dir's sagen. Gedenke der Tage der Vorzeit, betrachtet die Zeit der vergang'nen Geschlechter! Frage deinen Vater, daß er dir's kund thue, die Greise unter dir, daß sie dir's sagen! Deuteronomio 32:7 Ricordati de’ giorni antichi; Considera gli anni dell’età addietro; Domandane tuo padre, ed egli te lo dichiarerà; I tuoi vecchi, ed essi te lo diranno. ULANGAN 32:7 신명기 32:7 Deuteronomium 32:7 Pakartotino Ástatymo knyga 32:7 Deuteronomy 32:7 5 Mosebok 32:7 Deuteronomio 32:7 Acuérdate de los días de antaño; considera los años de todas las generaciones. Pregunta a tu padre, y él te lo hará saber; a tus ancianos, y ellos te lo dirán. Acuérdate de los días pasados; Considera los años de todas las generaciones. Pregunta a tu padre, y él te lo hará saber; A tus ancianos, y ellos te lo dirán. Acuérdate de los tiempos antiguos; considera los años de muchas generaciones: Pregunta a tu padre, y él te declarará; a tus ancianos, y ellos te dirán. Acuérdate de los tiempos antiguos; Considerad los años de generación y generación: Pregunta á tu padre, que él te declarará; A tus viejos, y ellos te dirán. Acuérdate de los tiempos antiguos; considerad los años de generación y generación; pregunta a tu padre, que él te declarará; a tus viejos, y ellos te dirán; Deuteronômio 32:7 Lembra-te dos dias da antigüidade, atenta para os anos, geração por geração; pergunta a teu pai, e ele te informará, aos teus anciãos, e eles to dirão. Deuteronom 32:7 Второзаконие 32:7 Вспомни дни древние, помысли о летах прежних родов; спроси отца твоего, и он возвестит тебе, старцев твоих, и они скажут тебе.[] 5 Mosebok 32:7 Deuteronomy 32:7 พระราชบัญญัติ 32:7 Yasa'nın Tekrarı 32:7 Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 32:7 |