Deuteronomy 32:36 The LORD will vindicate his people and relent concerning his servants when he sees their strength is gone and no one is left, slave or free. "Indeed, the LORD will give justice to his people, and he will change his mind about his servants, when he sees their strength is gone and no one is left, slave or free. For the LORD will vindicate his people and have compassion on his servants, when he sees that their power is gone and there is none remaining, bond or free. "For the LORD will vindicate His people, And will have compassion on His servants, When He sees that their strength is gone, And there is none remaining, bond or free. For the LORD shall judge his people, and repent himself for his servants, when he seeth that their power is gone, and there is none shut up, or left. The LORD will indeed vindicate His people and have compassion on His servants when He sees that their strength is gone and no one is left--slave or free. For the LORD will vindicate his people and bring comfort to his servants, because he will observe that their power has waned, when neither prisoner nor free person remain. The LORD will judge his people, and will change his plans concerning his servants; when he sees that their power has disappeared, and that no one is left, whether confined or set free. The LORD will judge his people and have compassion on his servants when he sees that their strength is gone and that no one is left, neither slaves nor free people. For the LORD shall judge his people and repent himself for his slaves when he sees that their power is gone, and there is none shut up or left. For the LORD shall judge his people, and have compassion on his servants, when he sees that their power is gone, and there is none left, slave or free. For the LORD shall judge his people, and repent himself for his servants, when he sees that their power is gone, and there is none shut up, or left. For Jehovah will judge his people, And repent himself for his servants; When he seeth that their power is gone, And there is none remaining , shut up or left at large. The Lord will judge his people, and will have mercy on his servants : he shall see that their hand is weakened, and that they who were shut up have also failed, and they that remained are consumed. For Jehovah will judge his people, And shall repent in favour of his servants; When he seeth that power is gone, And there is none shut up or left. For the LORD shall judge his people, And repent himself for his servants; When he seeth that their power is gone, And there is none remaining, shut up or left at large. For the LORD shall judge his people, and repent for his servants: when he seeth that their power is gone, and there is none shut up, or left. For Yahweh will judge his people, and have compassion on his servants, when he sees that [their] power is gone, There is none [remaining], shut up or left at large. For Jehovah doth judge His people, And for His servants doth repent Himself. For He seeth -- the going away of power, And none is restrained and left. Ligji i Përtërirë 32:36 ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 32:36 De Ander Ee 32:36 Второзаконие 32:36 申 命 記 32:36 耶 和 华 见 他 百 姓 毫 无 能 力 , 无 论 困 住 的 、 自 由 的 都 没 有 剩 下 , 就 必 为 他 们 伸 冤 , 为 他 的 仆 人 後 悔 。 耶和華見他百姓毫無能力,無論困住的、自由的都沒有剩下,就必為他們申冤,為他的僕人後悔。 耶和华见他百姓毫无能力,无论困住的、自由的都没有剩下,就必为他们申冤,为他的仆人后悔。 Deuteronomy 32:36 Deuteronomium 32:36 5 Mosebog 32:36 Deuteronomium 32:36 דברים 32:36 כִּֽי־יָדִ֤ין יְהוָה֙ עַמֹּ֔ו וְעַל־עֲבָדָ֖יו יִתְנֶחָ֑ם כִּ֤י יִרְאֶה֙ כִּי־אָ֣זְלַת יָ֔ד וְאֶ֖פֶס עָצ֥וּר וְעָזֽוּב׃ לו כי ידין יהוה עמו {ר} ועל עבדיו יתנחם {ס} כי יראה כי אזלת יד {ר} ואפס עצור ועזוב {ס} כי־ידין יהוה עמו ועל־עבדיו יתנחם כי יראה כי־אזלת יד ואפס עצור ועזוב׃ 5 Mózes 32:36 Moseo 5: Readmono 32:36 VIIDES MOOSEKSEN 32:36 Deutéronome 32:36 L'Eternel jugera son peuple; Mais il aura pitié de ses serviteurs, En voyant que leur force est épuisée, Et qu'il n'y a plus ni esclave ni homme libre. Mais l'Eternel jugera son peuple, et se repentira en faveur de ses serviteurs, quand il verra que la force s'en sera allée, et qu'il n'y aura rien de reste, rien de serré, ni de délaissé. 5 Mose 32:36 Denn der HERR wird sein Volk richten, und über seine Knechte wird er sich erbarmen. Denn er wird ansehen, daß ihre Macht dahin ist und beides, das Verschlossene und Verlassene, weg ist. Denn Jahwe wird seinem Volke Recht schaffen und über seine Diener sich erbarmen, wenn er sieht, daß jeder Halt geschwunden ist, und Mündige, wie Unmündige dahin sind. Deuteronomio 32:36 Quando il Signore avrà fatto giudicio del suo popolo, Egli si pentirà per l’amor de’ suoi servitori, Quando egli vedrà che ogni forza sarà venuta meno, E che non vi sarà nè serrato, nè lasciato. ULANGAN 32:36 신명기 32:36 Deuteronomium 32:36 Pakartotino Ástatymo knyga 32:36 Deuteronomy 32:36 5 Mosebok 32:36 Deuteronomio 32:36 Porque el SEÑOR vindicará a su pueblo y tendrá compasión de sus siervos, cuando vea que su fuerza se ha ido, y que nadie queda, ni siervo ni libre. "Porque el SEÑOR vindicará a Su pueblo Y tendrá compasión de Sus siervos, Cuando vea que su fuerza se ha ido, Y que nadie queda, ni siervo ni libre. Porque Jehová juzgará a su pueblo, y por amor de sus siervos se arrepentirá, cuando viere que su fuerza se ha ido, y que no queda preso o desamparado. Porque Jehová juzgará á su pueblo, Y por amor de sus siervos se arrepentirá, Cuando viere que la fuerza pereció, Y que no hay guardado, mas desamparado. Porque el SEÑOR juzgará a su pueblo, y se arrepentirá él mismo por sus siervos, cuando viere que su fuerza pereció sin quedar nadie guardado ni quedado. Deuteronômio 32:36 Porque o Senhor vindicará ao seu povo, e se arrependerá no tocante aos seus servos, quando vir que o poder deles já se foi, e que não resta nem escravo nem livre. Deuteronom 32:36 Второзаконие 32:36 Но Господь будет судить народ Свой и над рабами Своими умилосердится, когда Он увидит, что рука их ослабела, и не стало ни заключенных, ни оставшихся [вне].[] 5 Mosebok 32:36 Deuteronomy 32:36 พระราชบัญญัติ 32:36 Yasa'nın Tekrarı 32:36 Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 32:36 |