Deuteronomy 32:25 In the street the sword will make them childless; in their homes terror will reign. The young men and young women will perish, the infants and those with gray hair. Outside, the sword will bring death, and inside, terror will strike both young men and young women, both infants and the aged. Outdoors the sword shall bereave, and indoors terror, for young man and woman alike, the nursing child with the man of gray hairs. 'Outside the sword will bereave, And inside terror-- Both young man and virgin, The nursling with the man of gray hair. The sword without, and terror within, shall destroy both the young man and the virgin, the suckling also with the man of gray hairs. Outside, the sword will take their children, and inside, there will be terror; the young man and the young woman will be killed, the infant and the gray-haired man." Outside, the sword will cause bereavement; within, there will be terror for the young man and virgin alike, also for the nursing infant and the aged man." The sword will make people childless outside, and terror will do so inside; they will destroy both the young man and the virgin, the infant and the gray-haired man. Foreign wars will kill off their children, and even at home there will be horrors. Young men and young women alike will die as well as nursing babies and gray-haired men. The sword without and terror within shall destroy both the young man and the virgin, the suckling also with the man of gray hairs. The sword outside, and terror within, shall destroy both the young man and the virgin, the nursing child also with the man of gray hairs. The sword without, and terror within, shall destroy both the young man and the virgin, the suckling also with the man of gray hairs. Without shall the sword bereave, And in the chambers terror; It shall destroy both young man and virgin, The suckling with the man of gray hairs. Without, the sword shall lay them waste, and terror within, both the young man and the virgin, the sucking child with the man in years. From without shall the sword bereave them, and in the chambers, terror Both the young man and the virgin, The suckling with the man of gray hairs. Without shall the sword bereave, And in the chambers terror; It shall destroy both young man and virgin, The suckling with the man of gray hairs. The sword without, and terror within, shall destroy both the young man and the virgin, the suckling also with the man of gray hairs. Outside the sword shall bereave, and in the rooms, terror; on both young man and virgin, The nursing infant with the gray-haired man. Without bereave doth the sword, And at the inner-chambers -- fear, Both youth and virgin, Suckling with man of grey hair. Ligji i Përtërirë 32:25 ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 32:25 De Ander Ee 32:25 Второзаконие 32:25 申 命 記 32:25 外 头 有 刀 剑 , 内 室 有 惊 恐 , 使 人 丧 亡 , 使 少 男 、 童 女 、 吃 奶 的 、 白 发 的 , 尽 都 灭 绝 。 外頭有刀劍,內室有驚恐,使人喪亡,使少男、童女、吃奶的、白髮的盡都滅絕。 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男、童女、吃奶的、白发的尽都灭绝。 Deuteronomy 32:25 Deuteronomium 32:25 5 Mosebog 32:25 Deuteronomium 32:25 דברים 32:25 מִחוּץ֙ תְּשַׁכֶּל־חֶ֔רֶב וּמֵחֲדָרִ֖ים אֵימָ֑ה גַּם־בָּחוּר֙ גַּם־בְּתוּלָ֔ה יֹונֵ֖ק עִם־אִ֥ישׁ שֵׂיבָֽה׃ כה מחוץ תשכל חרב ומחדרים אימה גם בחור {ר} גם בתולה--יונק עם איש שיבה {ס} מחוץ תשכל־חרב ומחדרים אימה גם־בחור גם־בתולה יונק עם־איש שיבה׃ 5 Mózes 32:25 Moseo 5: Readmono 32:25 VIIDES MOOSEKSEN 32:25 Deutéronome 32:25 Au dehors, on périra par l'épée, Et au dedans, par d'effrayantes calamités: Il en sera du jeune homme comme de la jeune fille, De l'enfant à la mamelle comme du vieillard. L'épée venant de dehors les privera les uns des autres; et la frayeur, venant des cabinets [ravagera] le jeune homme et la vierge; l'enfant qui tète, et l'homme décrépit. 5 Mose 32:25 Auswendig wird sie das Schwert berauben und inwendig der Schrecken, beide, Jünglinge und Jungfrauen, die Säuglinge mit dem grauen Mann. Draußen soll sie das Schwert kinderlos machen und in den Gemächern der Schrecken, Jünglinge wie Jungfrauen, Säuglinge, wie silberhaarige Greise. Deuteronomio 32:25 La spada dipopolerà di fuori E dentro delle camerette lo spavento; Giovani e fanciulle, Bambini di poppa e uomini canuti. ULANGAN 32:25 신명기 32:25 Deuteronomium 32:25 Pakartotino Ástatymo knyga 32:25 Deuteronomy 32:25 5 Mosebok 32:25 Deuteronomio 32:25 ``Afuera traerá duelo la espada, y dentro el terror, tanto al joven como a la virgen, al niño de pecho como al hombre encanecido. Afuera traerá duelo la espada, Y dentro el terror, Tanto al joven como a la virgen, Al niño de pecho como al hombre encanecido. De fuera desolará la espada, y dentro de las cámaras el espanto; así al joven como a la virgen, al que es amamantado como al hombre cano. De fuera desolará la espada, Y dentro de las cámaras el espanto: Así al mancebo como á la doncella, Al que mama como el hombre cano. Por fuera desolará la espada, y dentro de las cámaras el espanto; así al joven como a la doncella, al que mama como al hombre cano. Deuteronômio 32:25 Por fora devastará a espada, e por dentro o pavor, tanto ao mancebo como à virgem, assim à criança de peito como ao homem encanecido. Deuteronom 32:25 Второзаконие 32:25 извне будет губить их меч, а в домах ужас--и юношу, и девицу, и грудного младенца, и покрытого сединою старца.[] 5 Mosebok 32:25 Deuteronomy 32:25 พระราชบัญญัติ 32:25 Yasa'nın Tekrarı 32:25 Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 32:25 |