Deuteronomy 31:30
Deuteronomy 31:30
And Moses recited the words of this song from beginning to end in the hearing of the whole assembly of Israel:

So Moses recited this entire song publicly to the assembly of Israel:

Then Moses spoke the words of this song until they were finished, in the ears of all the assembly of Israel:

Then Moses spoke in the hearing of all the assembly of Israel the words of this song, until they were complete:

And Moses spake in the ears of all the congregation of Israel the words of this song, until they were ended.

Then Moses recited aloud every single word of this song to the entire assembly of Israel:

So Moses spoke the words of this song—to the very end—in front of the entire assembly of Israel.

Then Moses recited the words of this song from start to finish in the hearing of the whole assembly of Israel.

Then, as the whole congregation of Israel listened, Moses recited all the words of this song:

Then Moses spoke in the ears of all the congregation of Israel the words of this song until they were ended.

And Moses spoke in the ears of all the congregation of Israel the words of this song, until they were ended.

And Moses spoke in the ears of all the congregation of Israel the words of this song, until they were ended.

And Moses spake in the ears of all the assembly of Israel the words of this song, until they were finished.

Moses therefore spoke, in the hearing of the whole assembly of Israel, the words of this canticle, and finished it even to the end.

And Moses spoke in the ears of the whole congregation of Israel the words of this song, until their conclusion.

And Moses spake in the ears of all the assembly of Israel the words of this song, until they were finished.

And Moses spoke in the ears of all the congregation of Israel the words of this song until they were ended.

Moses spoke in the ears of all the assembly of Israel the words of this song, until they were finished.

And Moses speaketh in the ears of all the assembly of Israel the words of this song, till their completion: --

Ligji i Përtërirë 31:30
Kështu Moisiu, në veshët e të gjithë asamblesë së Izraelit, shqiptoi fjalët e këtij kantiku deri në fund.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 31:30
فنطق موسى في مسامع كل جماعة اسرائيل بكلمات هذا النشيد الى تمامه

De Ander Ee 31:30
Und dyr Mosen trueg yn n gantzn Isryheel dös Lied daader vür, aane däß yr öbbs auslaassn haet:

Второзаконие 31:30
Моисей, прочее, изговори до край, на всеослушание пред цялото Израилево общество, думите на тая песен:-

申 命 記 31:30
摩 西 將 這 一 篇 歌 的 話 都 說 與 以 色 列 全 會 眾 聽 。

摩 西 将 这 一 篇 歌 的 话 都 说 与 以 色 列 全 会 众 听 。

摩西將這一篇歌的話都說於以色列全會眾聽:

摩西将这一篇歌的话都说于以色列全会众听:

Deuteronomy 31:30
A onda, na uši sve zajednice izraelske, Mojsije izgovori do kraja riječi ove pjesme:

Deuteronomium 31:30
Mluvil tedy Mojžíš v uši všeho shromáždění Izraelského slova písně této, až je i dokonal.

5 Mosebog 31:30
Derpaa fremsagde Moses denne Sang fra Ende til anden for hele Israels Forsamling:

Deuteronomium 31:30
Toen sprak Mozes, voor de oren der ganse gemeente van Israel, de woorden dezes lieds, totdat zij voltrokken waren.

דברים 31:30
וַיְדַבֵּ֣ר מֹשֶׁ֗ה בְּאָזְנֵי֙ כָּל־קְהַ֣ל יִשְׂרָאֵ֔ל אֶת־דִּבְרֵ֥י הַשִּׁירָ֖ה הַזֹּ֑את עַ֖ד תֻּמָּֽם׃ פ

ל וידבר משה באזני כל קהל ישראל את דברי השירה הזאת--עד תמם  {ש}

וידבר משה באזני כל־קהל ישראל את־דברי השירה הזאת עד תמם׃ פ

5 Mózes 31:30
Azután elmondá Mózes Izráel egész gyülekezetének füle hallására ez éneknek ígéit, mind végig.

Moseo 5: Readmono 31:30
Kaj Moseo eldiris antaux la oreloj de la tuta komunumo de Izrael la vortojn de cxi tiu kanto gxis la fino:

VIIDES MOOSEKSEN 31:30
Niin Moses puhui koko Israelin seurakunnan kuullen tämän veisun sanat hamaan loppuun asti.

Deutéronome 31:30
Et Moïse prononça aux oreilles de toute la congrégation d'Israël les paroles de ce cantique-ci, jusqu'à ce qu'elles fussent complètes:

Moïse prononça dans leur entier les paroles de ce cantique, en présence de toute l'assemblée d'Israël:

Ainsi Moïse prononça les paroles de ce cantique-ci sans qu'il s'en manquât rien, toute l'assemblée d'Israël l'entendant.

5 Mose 31:30
Also redete Mose die Worte dieses Liedes ganz aus vor den Ohren der ganzen Gemeine Israel:

Also redete Mose die Worte dieses Liedes ganz aus vor den Ohren der ganzen Gemeinde Israel:

Hierauf sprach Mose laut vor dem ganzen versammelten Israel die Worte des nachfolgenden Liedes bis zu Ende:

Deuteronomio 31:30
Mosè dunque pronunziò dal principio alla fine le parole di questo cantico, in presenza di tutta la raunanza d’Israele.

Mosè adunque pronunziò da un capo all’altro le parole di questo Cantico, nella presenza di tutta la raunanza di Israele.

ULANGAN 31:30
Maka pada masa itu dikatakan Musa kepada pendengaran segenap sidang bani Israel akan segala perkataan nyanyian ini datang kepada kesudahannya:

신명기 31:30
모세가 이스라엘 총회에게 이 노래의 말씀을 끝까지 읽어 들리니라

Deuteronomium 31:30
locutus est ergo Moses audiente universo coetu Israhel verba carminis huius et ad finem usque conplevit

Pakartotino Ástatymo knyga 31:30
Tada Mozė, visam Izraeliui girdint, kalbėjo šios giesmės žodžius.

Deuteronomy 31:30
A korerotia ana e Mohi nga kupu o tenei waiata ki nga taringa o te huihuinga katoa o Iharaira a poto noa.

5 Mosebok 31:30
Derefter fremsa Moses denne sang, fra begynnelsen til enden, for hele Israels menighet.

Deuteronomio 31:30
Entonces habló Moisés a oídos de toda la asamblea de Israel las palabras de este cántico hasta terminarlas.

Entonces Moisés habló a oídos de toda la asamblea de Israel las palabras de este cántico hasta terminarlas.

Entonces Moisés habló a oídos de toda la congregación de Israel las palabras de este cántico hasta acabarlo.

Entonces habló Moisés en oídos de toda la congregación de Israel las palabras de este cántico hasta acabarlo.

Entonces habló Moisés en oídos de toda la congregación de Israel las palabras de este cántico hasta acabarlo.

Deuteronômio 31:30
A seguir, Moisés recitou em alta voz as palavras desta canção, do começo ao fim, na presença de toda a congregação israelita:

Então Moisés proferiu todas as palavras deste cântico, ouvindo-o toda a assembléia de Israel:   

Deuteronom 31:30
Moise a rostit toate cuvintele cîntării acesteia, în faţa întregei adunări a lui Israel:

Второзаконие 31:30
И изрек Моисей вслух всего собрания Израильтян слова песни сей доконца:

И изрек Моисей вслух всего собрания Израильтян слова песни сей до конца:[]

5 Mosebok 31:30
Och Mose föredrog inför Israels hela församling följande sång från början till slutet.

Deuteronomy 31:30
At sinalita ni Moises sa pakinig ng buong kapisanan ng Israel ang mga salita ng awit na ito, hanggang sa natapos.

พระราชบัญญัติ 31:30
โมเสสก็ได้กล่าวถ้อยคำในบทเพลงต่อไปนี้ให้เข้าหูประชุมชนอิสราเอลทั้งหมดจนจบ

Yasa'nın Tekrarı 31:30
Musa şu ezginin sözlerini eksiksiz olarak bütün İsrail topluluğuna okudu:[]

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 31:30
Môi-se đọc hết những lời của bài ca nầy cho cả hội Y-sơ-ra-ên nghe:

Deuteronomy 31:29
Top of Page
Top of Page