Deuteronomy 3:5
Deuteronomy 3:5
All these cities were fortified with high walls and with gates and bars, and there were also a great many unwalled villages.

These towns were all fortified with high walls and barred gates. We also took many unwalled villages at the same time.

All these were cities fortified with high walls, gates, and bars, besides very many unwalled villages.

"All these were cities fortified with high walls, gates and bars, besides a great many unwalled towns.

All these cities were fenced with high walls, gates, and bars; beside unwalled towns a great many.

All these were fortified with high walls, gates, and bars, besides a large number of rural villages.

All of these cities were fortified with high walls, gates, and bars. Furthermore, there were very many unwalled regions.

All of these cities were fortified by high walls, gates, and locking bars; in addition there were a great many open villages.

All of these cities were fortified with high walls and double-door gates with bars across the gates. We also captured a large number of unwalled villages.

All these cities were fenced with high walls, gates, and bars besides a great many unwalled towns.

All these cities were fortified with high walls, gates, and bars; besides unwalled towns a great many.

All these cities were fenced with high walls, gates, and bars; beside unwalled towns a great many.

All these were cities fortified with high walls, gates, and bars; besides the unwalled towns a great many.

All the cities were fenced with very high walls, and with gates and bars, be- sides innumerable towns that had no walls.

All these cities were fortified with high walls, gates, and bars; besides unwalled towns very many.

All these were cities fenced with high walls, gates, and bars; beside the unwalled towns a great many.

All these cities were fortified with high walls, gates, and bars; besides unwalled towns a great number.

All these were cities fortified with high walls, gates, and bars; besides the unwalled towns a great many.

All these are cities fenced with high walls, two-leaved doors and bar, apart from cities of villages very many;

Ligji i Përtërirë 3:5
Tërë këto qytete ishin të fortifikuara me mure të larta, porta dhe shufra hekuri, pa llogaritur një numër të madh fshatrash.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 3:5
كل هذه كانت مدنا محصنة باسوار شامخة وابواب ومزاليج سوى قرى الصحراء الكثيرة جدا.

De Ander Ee 3:5
Die allsand warnd mit starche Mauern, Toerer und Toorbaeum gsichert, ganz abgseghn von de vilen Derffer.

Второзаконие 3:5
Всички тия градове бяха укрепени с високи стени, с порти и лостове; [и] освен [тях имаше] твърде много неукрепени градове.

申 命 記 3:5
這 些 城 都 有 堅 固 的 高 牆 , 有 門 有 閂 。 此 外 還 有 許 多 無 城 牆 的 鄉 村 。

这 些 城 都 有 坚 固 的 高 墙 , 有 门 有 闩 。 此 外 还 有 许 多 无 城 墙 的 乡 村 。

這些城都有堅固的高牆,有門有閂。此外還有許多無城牆的鄉村。

这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。

Deuteronomy 3:5
Svi su oni gradovi bili utvrđeni visokim zidinama, vratima i prijevornicama. Uz njih je bilo veoma mnogo otvorenih zaselaka.

Deuteronomium 3:5
Všecka ta města byla ohražená zdmi vysokými, branami a závorami, kromě měst otevřených, jichž bylo velmi mnoho.

5 Mosebog 3:5
lutter Byer, der var befæstet med høje Mure, Porte og Portslaaer, foruden de mange aabne Byer;

Deuteronomium 3:5
Al die steden waren met hoge muren, poorten en grendelen gesterkt, behalve zeer vele onbemuurde steden.

דברים 3:5
כָּל־אֵ֜לֶּה עָרִ֧ים בְּצֻרֹ֛ות חֹומָ֥ה גְבֹהָ֖ה דְּלָתַ֣יִם וּבְרִ֑יחַ לְבַ֛ד מֵעָרֵ֥י הַפְּרָזִ֖י הַרְבֵּ֥ה מְאֹֽד׃

ה כל אלה ערים בצרת חומה גבהה--דלתים ובריח  לבד מערי הפרזי הרבה מאד

כל־אלה ערים בצרות חומה גבהה דלתים ובריח לבד מערי הפרזי הרבה מאד׃

5 Mózes 3:5
Ezek a városok mind meg valának erõsítve magas kõfalakkal, kapukkal és zárokkal, kivévén igen sok kerítetlen várost.

Moseo 5: Readmono 3:5
CXiuj tiuj urboj estis fortikigitaj per alta muro, per pordegoj kaj rigliloj, krom la tre multaj urboj ne fortikigitaj.

VIIDES MOOSEKSEN 3:5
Ja kaikki nämät kaupungit olivat vahvistetut korkeilla muureilla, porteilla ja teljillä, paitsi monta muuta kaupunkia, jotka olivat erinäiset maakylät,

Deutéronome 3:5
toutes ces villes-là étaient fortifiées avec de hautes murailles, des portes et des barres, outre les villes ouvertes, en fort grand nombre;

Toutes ces villes étaient fortifiées, avec de hautes murailles, des portes et des barres; il y avait aussi des villes sans murailles en très grand nombre.

Toutes ces villes-là étaient closes de hautes murailles, de portes et de barres, et outre cela il y avait des villes non murées en fort grand nombre.

5 Mose 3:5
Alle diese Städte waren fest, mit hohen Mauern, Toren und Riegeln, ohne andere sehr viel Flecken ohne Mauern.

Alle diese Städte waren fest mit hohen Mauern, Toren und Riegeln, außer sehr vielen anderen Flecken ohne Mauern.

lauter Städte, die mit hoher Mauer, mit Thoren und Riegeln befestigt waren, - außerdem noch zahllose offene Landstädte.

Deuteronomio 3:5
Tutte queste città erano fortificate, con alte mura, porte e sbarre, senza contare le città aperte, ch’erano in grandissimo numero.

Tutte quelle città erano fortificate con alte mura, con porte e sbarre; oltre alle terre non murate, ch’erano in grandissimo numero.

ULANGAN 3:5
Maka segala negeri itu berkota benteng, dan berpagarkan batu tinggi-tinggi, serta dengan pintu gerbang dan bersakat, lain dari pada amat banyak negeri yang tiada berpagarkan tembok.

신명기 3:5
그 모든 성읍에 높은 성벽이 둘려 있고 문과 빗장이 있어 견고하며 그 외에 성벽 없는 고을이 심히 많았느니라

Deuteronomium 3:5
cunctae urbes erant munitae muris altissimis portisque et vectibus absque oppidis innumeris quae non habebant muros

Pakartotino Ástatymo knyga 3:5
Visi šitie miestai buvo sustiprinti aukštomis mūro sienomis, vartais ir užkaiščiais, neskaičiuojant daugybės miestų, neturėjusių apsaugos sienų.

Deuteronomy 3:5
Ko enei pa katoa hanga rawa ki nga taiepa teitei, ki nga tatu, ki nga tutaki; haunga nga kainga noho koraha, tona tini.

5 Mosebok 3:5
Alle disse var faste byer med høie murer, dobbelte porter og bommer, foruten en stor mengde landsbyer.

Deuteronomio 3:5
Todas éstas eran ciudades fortificadas con altas murallas, puertas y barras, aparte de muchos otros pueblos sin murallas.

"Todas éstas eran ciudades fortificadas con altas murallas, puertas y barras, aparte de muchos otros pueblos sin murallas.

Todas éstas eran ciudades fortificadas con muros altos, con puertas y cerrojos; además de muchas otras ciudades sin muros.

Todas éstas eran ciudades fortalecidas con alto muro, con puertas y barras; sin otras muy muchas ciudades sin muro.

Todas éstas eran ciudades fortalecidas con alto muro, con puertas y barras; sin contar muchas ciudades sin muro.

Deuteronômio 3:5
Todas essas cidades eram fortificadas com altos muros, portas e trancas. Além delas havia várias cidades nos campos, abertas e sem muros.

cidades estas todas fortificadas com altos muros, portas e ferrolhos, além de muitas cidades sem muros.   

Deuteronom 3:5
Toate cetăţile acestea erau întărite, cu ziduri înalte, cu porţi şi zăvoare, afară de cetăţile fără ziduri cari erau foarte multe la număr.

Второзаконие 3:5
все эти города укреплены были высокими стенами,воротами и запорами, кроме городов неукрепленных, весьма многих;

все эти города укреплены были высокими стенами, воротами и запорами, кроме городов неукрепленных, весьма многих;[]

5 Mosebok 3:5
Alla dessa städer voro befästa med höga murar, med portar och bommar. Därtill kom en stor mängd småstäder.

Deuteronomy 3:5
Ang lahat ng ito'y mga bayang nakukutaan ng matataas na kuta, na may mga pintuang-bayan at mga halang; bukod pa ang napakaraming mga bayan na walang kuta.

พระราชบัญญัติ 3:5
บรรดาเมืองเหล่านี้เป็นเมืองที่มีกำแพงสูงโดยรอบ มีประตู มีดานประตู และยังมีชนบทอีกมากที่ไม่มีกำแพง

Yasa'nın Tekrarı 3:5
Bütün bu kentler yüksek surlarla, kapılarla, sürgülerle sağlamlaştırılmıştı. Bunlardan başka surla çevrilmemiş birçok köy de vardı.[]

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 3:5
Các thành nầy vốn là đồn lũy có vách cao, cửa và cây gài; cũng có lấy những thành không có vách rất nhiều.

Deuteronomy 3:4
Top of Page
Top of Page