Deuteronomy 29:17
Deuteronomy 29:17
You saw among them their detestable images and idols of wood and stone, of silver and gold.

You have seen their detestable practices and their idols made of wood, stone, silver, and gold.

And you have seen their detestable things, their idols of wood and stone, of silver and gold, which were among them.

moreover, you have seen their abominations and their idols of wood, stone, silver, and gold, which they had with them);

And ye have seen their abominations, and their idols, wood and stone, silver and gold, which were among them:)

You saw their detestable images and idols made of wood, stone, silver, and gold, which were among them.

You have seen their detestable practices, their idols of wood, stone, silver, and gold that they had with them.

You have seen their detestable things and idols of wood, stone, silver, and gold.)

You saw their disgusting gods and idols made of wood, stone, silver, and gold.

and ye have seen their abominations and their idols, wood and stone, silver and gold, which they have among them.

And you have seen their abominations, and their idols, wood and stone, silver and gold, which were among them:)

And you have seen their abominations, and their idols, wood and stone, silver and gold, which were among them:)

and ye have seen their abominations, and their idols, wood and stone, silver and gold, which were among them);

You have seen their abominations and filth, that is to say, their idols, wood and stone, silver and gold, which they worshipped.

and ye have seen their abominations, and their idols, wood and stone, silver and gold, which were among them);

and ye have seen their abominations, and their idols, wood and stone, silver and gold, which were among them:)

And ye have seen their abominations, and their idols, wood and stone, silver and gold, which were among them:)

and you have seen their abominations, and their idols, wood and stone, silver and gold, which were among them);

and ye see their abominations, and their idols, wood and stone, silver and gold, which are with them,

Ligji i Përtërirë 29:17
dhe keni parë gjërat e tyre të neveritshme, idhujt e tyre prej druri, guri, argjendi dhe ari, që ndodhen në mes tyre).

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 29:17
ورأيتم ارجاسهم واصنامهم التي عندهم من خشب وحجر وفضة وذهب.

De Ander Ee 29:17
was die füre widerlichnen Götzn aus Holz und Stain, Gold und Silber, habnd.

Второзаконие 29:17
и видяхме мерзостите им, и дървените им и каменни, сребърни и златни кумири, които са между тях);

申 命 記 29:17
你 們 也 看 見 他 們 中 間 可 憎 之 物 , 並 他 們 木 、 石 、 金 、 銀 的 偶 像 。

你 们 也 看 见 他 们 中 间 可 憎 之 物 , 并 他 们 木 、 石 、 金 、 银 的 偶 像 。

你們也看見他們中間可憎之物,並他們木、石、金、銀的偶像。)

你们也看见他们中间可憎之物,并他们木、石、金、银的偶像。)

Deuteronomy 29:17
Vidjeli ste njihove rugobe, njihove kumire od drveta i kamena, srebra i zlata što ih imaju.

Deuteronomium 29:17
A viděli jste ohavnosti jejich i modly jejich, dřevo i kámen, stříbro i zlato, kteréž jest při nich.

5 Mosebog 29:17
og I saa deres væmmelige Guder og de Afgudsbilleder af Træ og Sten, af Sølv og Guld, som de har.

Deuteronomium 29:17
En gij hebt gezien hun verfoeiselen, en hun drekgoden, hout en steen, zilver en goud, die bij hen waren.

דברים 29:17
וַתִּרְאוּ֙ אֶת־שִׁקּ֣וּצֵיהֶ֔ם וְאֵ֖ת גִּלֻּלֵיהֶ֑ם עֵ֣ץ וָאֶ֔בֶן כֶּ֥סֶף וְזָהָ֖ב אֲשֶׁ֥ר עִמָּהֶֽם׃

טז ותראו את שקוציהם ואת גלליהם--עץ ואבן כסף וזהב אשר עמהם

ותראו את־שקוציהם ואת גלליהם עץ ואבן כסף וזהב אשר עמהם׃

5 Mózes 29:17
És láttátok az õ undokságaikat és bálványaikat: fát és követ, ezüstöt és aranyat, a melyek nálok vannak.)

Moseo 5: Readmono 29:17
kaj vi vidis iliajn abomenajxojn, kaj iliajn idolojn el ligno kaj el sxtono, el argxento kaj el oro, kiujn ili havas.

VIIDES MOOSEKSEN 29:17
Ja näitte heidän kauhistuksensa ja epäjumalansa, kannot ja kivet, hopiat ja kullat, jotka heidän tykönänsä olivat.

Deutéronome 29:17
et vous avez vu leurs abominations, et leurs idoles, du bois et de la pierre, de l'argent et de l'or, qui sont parmi eux);

Vous avez vu leurs abominations et leurs idoles, le bois et la pierre, l'argent et l'or, qui sont chez elles.

Et vous avez vu leurs abominations, et leurs dieux de fiente, [les dieux] de bois et de pierre, d'argent et d'or qui sont parmi eux.

5 Mose 29:17
und sahet ihre Greuel und ihre Götzen, Holz und Stein, Silber und Gold, die bei ihnen waren.

und saht ihre Greuel und ihre Götzen, Holz und Stein, Silber und Gold, die bei ihnen waren.

und ihr saht ihre Scheusale und ihre Götzen von Holz und Stein, Silber und Gold, die sich bei ihnen finden.

Deuteronomio 29:17
e avete vedute le loro abominazioni e gl’idoli di legno, di pietra, d’argento e d’oro, che son fra quelle.

E avete vedute le loro abbominazioni, e i loro idoli di legno, di pietra, d’argento, e d’oro, che sono appresso di loro.

ULANGAN 29:17
Maka telah kamu melihat segala kebenciannya dan berhala tahinya dari pada kayu dan batu dan perak dan emas, yang di antara mereka itu.

신명기 29:17
너희가 또 그들 중에 있는 가증한 것과 목석과 은금의 우상을 보았느니라)

Deuteronomium 29:17
vidistis abominationes et sordes id est idola eorum lignum et lapidem argentum et aurum quae colebant

Pakartotino Ástatymo knyga 29:17
Jūs matėte jų bjaurystes ir stabus­medinius, akmeninius, sidabrinius ir auksinius.

Deuteronomy 29:17
A kua kite koutou i a ratou mea whakarihariha, i a ratou whakapakoko rakau, kohatu, hiriwa, koura, i waenganui i a ratou:

5 Mosebok 29:17
Og I så deres vederstyggelige og motbydelige avguder, de guder av tre og sten, av sølv og gull som de hadde.

Deuteronomio 29:17
además, habéis visto sus abominaciones y los ídolos de madera y de piedra, de plata y de oro, que tenían con ellos);

además, han visto sus abominaciones y los ídolos de madera y de piedra, de plata y de oro, que tenían con ellos);

Y habéis visto sus abominaciones y sus ídolos, madera y piedra, plata y oro, que tienen consigo.

Y habéis visto sus abominaciones y sus ídolos, madera y piedra, plata y oro, que tienen consigo.

y habéis visto sus abominaciones y sus ídolos de madera y piedra, plata y oro, que tienen consigo.

Deuteronômio 29:17
observastes suas imagens e ídolos abomináveis, feitos de madeira, pedra, prata e ouro.

e vistes as suas abominações, os seus ídolos de pau e de pedra, de prata e de ouro, que havia entre elas);   

Deuteronom 29:17
Aţi văzut urîciunile şi idolii lor, lemnul şi piatra, argintul şi aurul, cari erau la ele.

Второзаконие 29:17
и видели мерзости их и кумиры их, деревянные и каменные, серебряные и золотые, которые у них.

и видели мерзости их и кумиры их, деревянные и каменные, серебряные и золотые, которые у них.[]

5 Mosebok 29:17
Och I sågen deras styggelser och eländiga avgudar, de gudar av trä och sten, silver och guld, som funnos hos dem.

Deuteronomy 29:17
At inyong nakita ang kanilang mga karumaldumal, at ang kanilang mga idolo, na kahoy at bato, pilak at ginto na nasa gitna nila:)

พระราชบัญญัติ 29:17
ท่านทั้งหลายได้เห็นสิ่งที่น่าสะอิดสะเอียนของเขาทั้งหลายแล้ว คือเห็นรูปเคารพที่ทำด้วยไม้ ด้วยหิน และด้วยเงินและทอง ซึ่งอยู่ท่ามกลางเขาทั้งหลาย)

Yasa'nın Tekrarı 29:17
Onların arasında iğrenç suretleri, ağaçtan, taştan, altından, gümüşten yapılmış putları gördünüz.[]

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 29:17
các ngươi đã thấy sự gớm ghiếc của chúng nó, và những tà thần quái gở bằng cây, bằng đá, bằng bạc, và bằng vàng ở nơi chúng nó.

Deuteronomy 29:16
Top of Page
Top of Page