Deuteronomy 28:47 Because you did not serve the LORD your God joyfully and gladly in the time of prosperity, If you do not serve the LORD your God with joy and enthusiasm for the abundant benefits you have received, Because you did not serve the LORD your God with joyfulness and gladness of heart, because of the abundance of all things, "Because you did not serve the LORD your God with joy and a glad heart, for the abundance of all things; Because thou servedst not the LORD thy God with joyfulness, and with gladness of heart, for the abundance of all things; Because you didn't serve the LORD your God with joy and a cheerful heart, even though you had an abundance of everything, "Because you didn't serve the LORD your God joyfully and wholeheartedly, despite the abundance of everything you have, "Because you have not served the LORD your God joyfully and wholeheartedly with the abundance of everything you have, You didn't serve the LORD your God with a joyful and happy heart when you had so much. Because thou didst not serve the LORD thy God with joyfulness and with gladness of heart, for the abundance of all things; Because you served not the LORD your God with joyfulness, and with gladness of heart, for the abundance of all things; Because you served not the LORD your God with joyfulness, and with gladness of heart, for the abundance of all things; Because thou servedst not Jehovah thy God with joyfulness, and with gladness of heart, by reason of the abundance of all things; Because thou didst not serve the Lord thy God with joy and gladness of heart, for the abundance of all things: Because thou servedst not Jehovah thy God with joyfulness, and with gladness of heart, for the abundance of everything, because thou servedst not the LORD thy God with joyfulness, and with gladness of heart, by reason of the abundance of all things: Because thou didst not serve the LORD thy God with joyfulness and with gladness of heart, for the abundance of all things: Because you didn't serve Yahweh your God with joyfulness, and with gladness of heart, by reason of the abundance of all things; 'Because that thou hast not served Jehovah thy God with joy, and with gladness of heart, because of the abundance of all things -- Ligji i Përtërirë 28:47 ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 28:47 De Ander Ee 28:47 Второзаконие 28:47 申 命 記 28:47 因 为 你 富 有 的 时 候 , 不 欢 心 乐 意 的 事 奉 耶 和 华 ─ 你 的 神 , 「因為你富有的時候,不歡心樂意地侍奉耶和華你的神, “因为你富有的时候,不欢心乐意地侍奉耶和华你的神, Deuteronomy 28:47 Deuteronomium 28:47 5 Mosebog 28:47 Deuteronomium 28:47 דברים 28:47 תַּ֗חַת אֲשֶׁ֤ר לֹא־עָבַ֙דְתָּ֙ אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ בְּשִׂמְחָ֖ה וּבְט֣וּב לֵבָ֑ב מֵרֹ֖ב כֹּֽל׃ מז תחת אשר לא עבדת את יהוה אלהיך בשמחה ובטוב לבב--מרב כל תחת אשר לא־עבדת את־יהוה אלהיך בשמחה ובטוב לבב מרב כל׃ 5 Mózes 28:47 Moseo 5: Readmono 28:47 VIIDES MOOSEKSEN 28:47 Deutéronome 28:47 Pour n'avoir pas, au milieu de l'abondance de toutes choses, servi l'Eternel, ton Dieu, avec joie et de bon coeur, Et parce que tu n'auras pas servi l'Eternel ton Dieu avec joie, et de bon cœur, malgré l'abondance de toutes choses; 5 Mose 28:47 daß du dem HERRN, deinem Gott, nicht gedient hast mit Freude und Lust deines Herzens, da du allerlei genug hattest, Weil du vor lauter Überfluß Jahwe, deinem Gotte, nicht mit Freuden und Herzenslust gedient hast, Deuteronomio 28:47 Perciocchè tu non avrai servito al Signore Iddio tuo allegramente, e di buon cuore, per l’abbondanza di ogni cosa. ULANGAN 28:47 신명기 28:47 Deuteronomium 28:47 Pakartotino Ástatymo knyga 28:47 Deuteronomy 28:47 5 Mosebok 28:47 Deuteronomio 28:47 Por cuanto no serviste al SEÑOR tu Dios con alegría y con gozo de corazón, cuando tenías la abundancia de todas las cosas, "Por cuanto no serviste al SEÑOR tu Dios con alegría y con gozo de corazón, cuando tenías la abundancia de todas las cosas, Por cuanto no serviste a Jehová tu Dios con alegría y con gozo de corazón, por la abundancia de todas las cosas; Por cuanto no serviste á Jehová tu Dios con alegría y con gozo de corazón, por la abundancia de todas las cosas; Por cuanto no serviste al SEÑOR tu Dios con alegría y con gozo de corazón, por la abundancia de todas las cosas; Deuteronômio 28:47 Por não haveres servido ao Senhor teu Deus com gosto e alegria de coração, por causa da abundância de tudo, Deuteronom 28:47 Второзаконие 28:47 За то, что ты не служил Господу Богу твоему с веселием и радостью сердца, при изобилии всего,[] 5 Mosebok 28:47 Deuteronomy 28:47 พระราชบัญญัติ 28:47 Yasa'nın Tekrarı 28:47 Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 28:47 |