Deuteronomy 28:46 They will be a sign and a wonder to you and your descendants forever. These horrors will serve as a sign and warning among you and your descendants forever. They shall be a sign and a wonder against you and your offspring forever. "They shall become a sign and a wonder on you and your descendants forever. And they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever. These curses will be a sign and a wonder against you and your descendants forever. These curses will serve as a sign and wonder for you and your descendants as long as you live." These curses will be a perpetual sign and wonder with reference to you and your descendants. These curses will be a sign and an amazing thing to warn you and your descendants forever. and they shall be in thee for a sign and for a wonder, and in thy seed for ever. And they shall be upon you for a sign and for a wonder, and upon your descendants forever. And they shall be on you for a sign and for a wonder, and on your seed for ever. and they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever. And they shall be as signs and wonders on thee, and on thy seed for ever. And they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever. and they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever: And they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever. and they shall be on you for a sign and for a wonder, and on your seed forever. and they have been on thee for a sign and for a wonder, also on thy seed -- to the age. Ligji i Përtërirë 28:46 ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 28:46 De Ander Ee 28:46 Второзаконие 28:46 申 命 記 28:46 这 些 咒 诅 必 在 你 和 你 後 裔 的 身 上 成 为 异 迹 奇 事 , 直 到 永 远 ! 這些咒詛必在你和你後裔的身上成為異蹟奇事,直到永遠。 这些咒诅必在你和你后裔的身上成为异迹奇事,直到永远。 Deuteronomy 28:46 Deuteronomium 28:46 5 Mosebog 28:46 Deuteronomium 28:46 דברים 28:46 וְהָי֣וּ בְךָ֔ לְאֹ֖ות וּלְמֹופֵ֑ת וּֽבְזַרְעֲךָ֖ עַד־עֹולָֽם׃ מו והיו בך לאות ולמופת ובזרעך עד עולם והיו בך לאות ולמופת ובזרעך עד־עולם׃ 5 Mózes 28:46 Moseo 5: Readmono 28:46 VIIDES MOOSEKSEN 28:46 Deutéronome 28:46 Elles seront à jamais pour toi et pour tes descendants comme des signes et des prodiges. Et ces choses seront en toi et en ta postérité, pour signes et pour prodiges à jamais. 5 Mose 28:46 Darum werden Zeichen und Wunder an dir sein und an deinem Samen ewiglich, und sie werden als Zeichen und Wunder dir und deinen Nachkommen ewiglich anhaften. Deuteronomio 28:46 E saranno in te, e nella tua progenie in perpetuo, per segno e per prodigio. ULANGAN 28:46 신명기 28:46 Deuteronomium 28:46 Pakartotino Ástatymo knyga 28:46 Deuteronomy 28:46 5 Mosebok 28:46 Deuteronomio 28:46 Y serán señal y maravilla sobre ti y sobre tu descendencia para siempre. "Ellas serán señal y maravilla sobre ti y sobre tu descendencia para siempre. Y serán en ti por señal y por maravilla, y en tu simiente para siempre. Y serán en ti por señal y por maravilla, y en tu simiente para siempre. y serán en ti por señal y por maravilla, y en tu simiente para siempre. Deuteronômio 28:46 Estarão sobre ti por sinal e por maravilha, como também sobre a tua descendencia para sempre. Deuteronom 28:46 Второзаконие 28:46 они будут знамением и указанием на тебе и на семени твоем вовек.[] 5 Mosebok 28:46 Deuteronomy 28:46 พระราชบัญญัติ 28:46 Yasa'nın Tekrarı 28:46 Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 28:46 |