Deuteronomy 28:28
Deuteronomy 28:28
The LORD will afflict you with madness, blindness and confusion of mind.

The LORD will strike you with madness, blindness, and panic.

The LORD will strike you with madness and blindness and confusion of mind,

"The LORD will smite you with madness and with blindness and with bewilderment of heart;

The LORD shall smite thee with madness, and blindness, and astonishment of heart:

The LORD will afflict you with madness, blindness, and mental confusion,

The LORD will afflict you with insanity, blindness, and mental confusion.

The LORD will also subject you to madness, blindness, and confusion of mind.

The LORD will strike you with madness, blindness, and panic.

The LORD shall smite thee with madness and blindness and astonishment of heart.

The LORD shall strike you with madness, and blindness, and confusion of mind:

The LORD shall smite you with madness, and blindness, and astonishment of heart:

Jehovah will smite thee with madness, and with blindness, and with astonishment of heart;

The Lord strike thee with madness and blindness and fury of mind.

Jehovah will smite thee with madness, and with blindness, and with astonishment of heart;

The LORD shall smite thee with madness, and with blindness, and with astonishment of heart:

The LORD shall smite thee with the madness, and blindness, and astonishment of heart:

Yahweh will strike you with madness, and with blindness, and with astonishment of heart;

'Jehovah doth smite thee with madness, and with blindness, and with astonishment of heart;

Ligji i Përtërirë 28:28
Zoti do të të godasë me marrëzinë, me verbërinë dhe me shushatjen e zemrës;

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 28:28
يضربك الرب بجنون وعمى وحيرة قلب.

De Ander Ee 28:28
Dyr Trechtein schlagt di waansinnig, blind und närrisch.

Второзаконие 28:28
Господ ще те поразява с умопобъркване, със слепота и с омайване на сърцето;

申 命 記 28:28
耶 和 華 必 用 癲 狂 、 眼 瞎 、 心 驚 攻 擊 你 。

耶 和 华 必 用 癫 狂 、 眼 瞎 、 心 惊 攻 击 你 。

耶和華必用癲狂、眼瞎、心驚攻擊你。

耶和华必用癫狂、眼瞎、心惊攻击你。

Deuteronomy 28:28
Jahve će te udarati bjesnilom, sljepoćom i ludilom;

Deuteronomium 28:28
Raní tě Hospodin pominutím smyslu, slepotou a tupostí srdce,

5 Mosebog 28:28
HERREN skal slaa dig med Vanvid, Blindhed og Vildelse.

Deuteronomium 28:28
De HEERE zal u slaan met onzinnigheid, en met blindheid, en met verbaasdheid des harten;

דברים 28:28
יַכְּכָ֣ה יְהוָ֔ה בְּשִׁגָּעֹ֖ון וּבְעִוָּרֹ֑ון וּבְתִמְהֹ֖ון לֵבָֽב׃

כח יככה יהוה בשגעון ובעורון ובתמהון לבב

יככה יהוה בשגעון ובעורון ובתמהון לבב׃

5 Mózes 28:28
Megver téged az Úr tébolyodással, vaksággal és elme- zavarodással;

Moseo 5: Readmono 28:28
La Eternulo frapos vin per frenezeco kaj per blindeco kaj per senkapableco.

VIIDES MOOSEKSEN 28:28
Herra lyö sinun hourauksella, sokeudella ja sydämen tyhmyydellä,

Deutéronome 28:28
L'Éternel te frappera de délire, et d'aveuglement, et d'étourdissement de coeur.

L'Eternel te frappera de délire, d'aveuglement, d'égarement d'esprit,

L'Eternel te frappera de frénésie, et d'aveuglement, et de stupidité.

5 Mose 28:28
Der HERR wird dich schlagen mit Wahnsinn, Blindheit und Rasen des Herzens;

Der HERR wird dich schlagen mit Wahnsinn, Blindheit und Rasen des Herzens;

Jahwe wird dich schlagen mit Wahnsinn und Blindheit und Geistesverwirrung.

Deuteronomio 28:28
L’Eterno ti colpirà di delirio, di cecità e di smarrimento di cuore;

Il Signore ti percoterà di smania, e di cecità, e di sbigottimento di cuore.

ULANGAN 28:28
Dan Tuhanpun akan memalu kamu dengan gila dan buta dan kecengangan hati.

신명기 28:28
여호와께서 또 너를 미침과, 눈멂과, 경심증으로 치시리니

Deuteronomium 28:28
percutiat te Dominus amentia et caecitate ac furore mentis

Pakartotino Ástatymo knyga 28:28
Viešpats ištiks tave pamišimu, aklumu ir širdies sustingimu.

Deuteronomy 28:28
Ka patu a Ihowa i a koe ki te porangi, ki te matapo, ki te ngakau pohehe:

5 Mosebok 28:28
Herren skal slå dig med vanvidd og med blindhet og med sinnets forvirring.

Deuteronomio 28:28
Te herirá el SEÑOR con locura, con ceguera y con turbación de corazón;

"Te herirá el SEÑOR con locura, con ceguera y con turbación de corazón;

Jehová te herirá con locura y con ceguera, y con angustia de corazón.

Jehová te herirá con locura, y con ceguedad, y con pasmo de corazón.

El SEÑOR te herirá con locura, y con ceguedad, y con pasmo de corazón.

Deuteronômio 28:28
SENHOR te afligirá com loucura, cegueira e confusão mental.

o Senhor te ferirá com loucura, com cegueira, e com pasmo de coração.   

Deuteronom 28:28
Domnul te va lovi cu nebunie, cu orbire, cu rătăcire a minţii,

Второзаконие 28:28
поразит тебя Господь сумасшествием, слепотою и оцепенением сердца.

поразит тебя Господь сумасшествием, слепотою и оцепенением сердца.[]

5 Mosebok 28:28
HERREN skall slå dig med vanvett och blindhet och sinnesförvirring.

Deuteronomy 28:28
Sasaktan ka ng Panginoon ng pagkaulol, at ng pagkabulag, at ng pagkagulat ng puso;

พระราชบัญญัติ 28:28
พระเยโฮวาห์จะทรงเฆี่ยนตีท่านด้วยโรควิกลจริต โรคตาบอด และให้จิตใจยุ่งเหยิง

Yasa'nın Tekrarı 28:28
RAB sizi delilikle, körlükle, şaşkınlıkla cezalandıracak.[]

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 28:28
lại giáng cho ngươi sự sảng sốt, sự đui mù, và sự lảng trí;

Deuteronomy 28:27
Top of Page
Top of Page