Deuteronomy 28:10
Deuteronomy 28:10
Then all the peoples on earth will see that you are called by the name of the LORD, and they will fear you.

Then all the nations of the world will see that you are a people claimed by the LORD, and they will stand in awe of you.

And all the peoples of the earth shall see that you are called by the name of the LORD, and they shall be afraid of you.

"So all the peoples of the earth will see that you are called by the name of the LORD, and they will be afraid of you.

And all people of the earth shall see that thou art called by the name of the LORD; and they shall be afraid of thee.

Then all the peoples of the earth will see that you are called by Yahweh's name, and they will stand in awe of you.

"Then all the people of the earth will observe that the name of the LORD is proclaimed among you, and they will fear you.

Then all the peoples of the earth will see that you belong to the LORD, and they will respect you.

Then all the people in the world will see that you are the LORD's people, and they will be afraid of you.

And all people of the earth shall see that thou art called by the name of the LORD, and they shall be afraid of thee.

And all people of the earth shall see that you are called by the name of the LORD; and they shall be afraid of you.

And all people of the earth shall see that you are called by the name of the LORD; and they shall be afraid of you.

And all the peoples of the earth shall see that thou art called by the name of Jehovah; and they shall be afraid of thee.

And all the people of the earth shall see that the name of the Lord is invocated upon thee, and they shall fear thee.

And all peoples of the earth shall see that thou art called by the name of Jehovah, and they shall be afraid of thee.

And all the peoples of the earth shall see that thou art called by the name of the LORD; and they shall be afraid of thee.

And all the people of the earth shall see that thou art called by the name of the LORD; and they shall be afraid of thee.

All the peoples of the earth shall see that you are called by the name of Yahweh; and they shall be afraid of you.

and all the peoples of the land have seen that the name of Jehovah is called upon thee, and they have been afraid of thee.

Ligji i Përtërirë 28:10
kështu tërë popujt e dheut do të shohin që ti je i thirrur me emrin e Zotit, dhe do të kenë frikë prej teje.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 28:10
فيرى جميع شعوب الارض ان اسم الرب قد سمي عليك ويخافون منك.

De Ander Ee 28:10
Dann seghnd allsand Dietn auf dyr Welt, däß yn n Trechtein sein Nam über dir ausgrueffen ist; und allss gaat si ferchtn vor dir.

Второзаконие 28:10
И всичките племена на света ще видят, че ти се наричаш с Господното Име, и ще се боят от тебе.

申 命 記 28:10
天 下 萬 民 見 你 歸 在 耶 和 華 的 名 下 , 就 要 懼 怕 你 。

天 下 万 民 见 你 归 在 耶 和 华 的 名 下 , 就 要 惧 怕 你 。

天下萬民見你歸在耶和華的名下,就要懼怕你。

天下万民见你归在耶和华的名下,就要惧怕你。

Deuteronomy 28:10
Svi narodi zemlje vidjet će da je nada te zazvano ime Jahvino te će strahovati od tebe.

Deuteronomium 28:10
I uzří všickni národové země, že jméno Hospodinovo vzýváno jest nad tebou, a budou se báti tebe.

5 Mosebog 28:10
Og alle Jordens Folk skal se, at HERRENS Navn er nævnet over dig, og frygte dig.

Deuteronomium 28:10
En alle volken der aarde zullen zien, dat de Naam des HEEREN over u genoemd is, en zij zullen voor u vrezen.

דברים 28:10
וְרָאוּ֙ כָּל־עַמֵּ֣י הָאָ֔רֶץ כִּ֛י שֵׁ֥ם יְהוָ֖ה נִקְרָ֣א עָלֶ֑יךָ וְיָֽרְא֖וּ מִמֶּֽךָּ׃

י וראו כל עמי הארץ כי שם יהוה נקרא עליך ויראו ממך

וראו כל־עמי הארץ כי שם יהוה נקרא עליך ויראו ממך׃

5 Mózes 28:10
És megérti majd a földnek minden népe, hogy az Úrnak nevérõl neveztetel, és félnek tõled.

Moseo 5: Readmono 28:10
Kaj vidos cxiuj popoloj de la tero, ke la nomo de la Eternulo estas sur vi, kaj ili timos vin.

VIIDES MOOSEKSEN 28:10
Että kaikki kansat maan päällä näkevät sinun olevan Herran nimeen nimitetyn, ja pitää sinua pelkäämän.

Deutéronome 28:10
Et tous les peuples de la terre verront que tu es appelé du nom de l'Éternel; et ils auront peur de toi.

Tous les peuples verront que tu es appelé du nom de l'Eternel, et ils te craindront.

Et tous les peuples de la terre verront que le Nom de l'Eternel est réclamé sur toi, et ils auront peur de toi.

5 Mose 28:10
daß alle Völker auf Erden werden sehen, daß du nach dem Namen des HERRN genennet bist, und werden sich vor dir fürchten.

daß alle Völker auf Erden werden sehen, daß du nach dem Namen des HERRN genannt bist, und werden sich vor dir fürchten.

damit alle Völker der Erde sehen, daß du nach dem Namen Jahwes genannt bist, und sich vor dir fürchten!

Deuteronomio 28:10
e tutti i popoli della terra vedranno che tu porti il nome dell’Eterno, e ti temeranno.

E tutti i popoli della terra vedranno che voi portate il Nome del Signore; e temeranno di te.

ULANGAN 28:10
Maka segala bangsa yang di dalam dunia itu akan melihat, bahwa nama Tuhan tersebut atas kamu, lalu mereka itu takut akan kamu kelak.

신명기 28:10
너를 여호와의 이름으로 일컬음을 세계 만민이 보고 너를 두려워하리라

Deuteronomium 28:10
videbuntque omnes terrarum populi quod nomen Domini invocatum sit super te et timebunt te

Pakartotino Ástatymo knyga 28:10
Visos žemės tautos, matydamos, kad tu vadinamas Viešpaties vardu, bijos tavęs.

Deuteronomy 28:10
A ka kite nga iwi katoa o te whenua kua huaina iho te ingoa o Ihowa ki a koe; a ka wehi i a koe.

5 Mosebok 28:10
Og alle folkene på jorden skal se at du er kalt med Herrens navn, og de skal reddes for dig.

Deuteronomio 28:10
Entonces verán todos los pueblos de la tierra que sobre ti es invocado el nombre del SEÑOR; y te temerán.

"Entonces verán todos los pueblos de la tierra que sobre ti es invocado el nombre del SEÑOR; y te temerán.

Y verán todos los pueblos de la tierra que el nombre de Jehová es invocado sobre ti, y te temerán.

Y verán todos los pueblos de la tierra que el nombre de Jehová es llamado sobre ti, y te temerán.

Y verán todos los pueblos de la tierra que el nombre del SEÑOR es llamado sobre ti, y te temerán.

Deuteronômio 28:10
Então todos os povos da terra verão que és abençoado e protegido pelo Nome de Yahweh e terão pavor de ti.

Assim todos os povos da terra verão que és chamado pelo nome do Senhor, e terão temor de ti.   

Deuteronom 28:10
Toate popoarele vor vedea că tu porţi Numele Domnului, şi se vor teme de tine.

Второзаконие 28:10
и увидят все народы земли, что имя Господа нарицается на тебе, иубоятся тебя.

и увидят все народы земли, что имя Господа нарицается на тебе, и убоятся тебя.[]

5 Mosebok 28:10
Och alla folk på jorden skola se att du är uppkallad efter HERRENS namn; och de skola frukta dig.

Deuteronomy 28:10
At makikita ng lahat ng mga bayan sa lupa, na ikaw ay tinawag sa pamamagitan ng pangalan ng Panginoon at sila'y matatakot sa iyo.

พระราชบัญญัติ 28:10
และชนชาติทั้งหลายในโลกจะเห็นว่าเขาเรียกท่านตามพระนามพระเยโฮวาห์ และเขาทั้งหลายจะเกรงกลัวท่าน

Yasa'nın Tekrarı 28:10
Yeryüzündeki bütün uluslar RABbe ait olduğunuzu görecek, sizden korkacaklar.[]

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 28:10
muôn dân của thế gian sẽ thấy rằng ngươi được gọi theo danh Ðức Giê-hô-va, và chúng nó sẽ sợ ngươi.

Deuteronomy 28:9
Top of Page
Top of Page