Deuteronomy 23:15 If a slave has taken refuge with you, do not hand them over to their master. "If slaves should escape from their masters and take refuge with you, you must not hand them over to their masters. “You shall not give up to his master a slave who has escaped from his master to you. "You shall not hand over to his master a slave who has escaped from his master to you. Thou shalt not deliver unto his master the servant which is escaped from his master unto thee: Do not return a slave to his master when he has escaped from his master to you. "Don't hand over a slave who escaped from his master when he runs to you. You must not return an escaped slave to his master when he has run away to you. If a slave escapes from his master and comes to you, don't return him to his master. Thou shalt not deliver unto his master the slave who is escaped from his master unto thee. You shall not deliver unto his master the servant who has escaped from his master unto you: You shall not deliver to his master the servant which is escaped from his master to you: Thou shalt not deliver unto his master a servant that is escaped from his master unto thee: Thou shalt not deliver to his master the servant that is fled to thee. Thou shalt not hand over to his master a bondman that hath escaped from his master unto thee: Thou shalt not deliver unto his master a servant which is escaped from his master unto thee: Thou shalt not deliver to his master the servant who hath escaped from his master to thee: You shall not deliver to his master a servant who is escaped from his master to you: 'Thou dost not shut up a servant unto his lord, who is delivered unto thee from his lord; Ligji i Përtërirë 23:15 ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 23:15 De Ander Ee 23:15 Второзаконие 23:15 申 命 記 23:15 若 有 奴 仆 脱 了 主 人 的 手 , 逃 到 你 那 里 , 你 不 可 将 他 交 付 他 的 主 人 。 「若有奴僕脫了主人的手,逃到你那裡,你不可將他交付他的主人。 “若有奴仆脱了主人的手,逃到你那里,你不可将他交付他的主人。 Deuteronomy 23:15 Deuteronomium 23:15 5 Mosebog 23:15 Deuteronomium 23:15 דברים 23:15 לֹא־תַסְגִּ֥יר עֶ֖בֶד אֶל־אֲדֹנָ֑יו אֲשֶׁר־יִנָּצֵ֥ל אֵלֶ֖יךָ מֵעִ֥ם אֲדֹנָֽיו׃ טז לא תסגיר עבד אל אדניו אשר ינצל אליך מעם אדניו לא־תסגיר עבד אל־אדניו אשר־ינצל אליך מעם אדניו׃ 5 Mózes 23:15 Moseo 5: Readmono 23:15 VIIDES MOOSEKSEN 23:15 Deutéronome 23:15 Tu ne livreras point à son maître un esclave qui se réfugiera chez toi, après l'avoir quitté. Tu ne livreras point à son maître le serviteur qui se sera sauvé chez toi d'avec son maître; 5 Mose 23:15 23:16 Du sollst den Knecht nicht seinem Herrn überantworten, der von ihm zu dir sich entwandt hat. Einen Sklaven, der sich vor seinem Herrn zu dir geflüchtet hat, sollst du seinem Herrn nicht ausliefern. Deuteronomio 23:15 NON dare il servo che sarà scampato a te d’appresso al suo signore, in man del suo signore. ULANGAN 23:15 신명기 23:15 Deuteronomium 23:15 Pakartotino Ástatymo knyga 23:15 Deuteronomy 23:15 5 Mosebok 23:15 Deuteronomio 23:15 No entregarás a su amo un esclavo que venga a ti huyendo de su señor. "No entregarás a su amo un esclavo que venga a ti huyendo de su señor. No entregarás a su señor el siervo que se huyere a ti de su amo. No entregarás á su señor el siervo que se huyere á ti de su amo: No entregarás a su señor el siervo que se huyere a ti de su amo. Deuteronômio 23:15 Não entregarás a seu senhor o servo que, fugindo dele, se tiver acolhido a ti; Deuteronom 23:15 Второзаконие 23:15 Не выдавай раба господину его, когда он прибежит к тебе от господина своего;[] 5 Mosebok 23:15 Deuteronomy 23:15 พระราชบัญญัติ 23:15 Yasa'nın Tekrarı 23:15 Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 23:15 |